"التمييز ضد الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • discrimination against minorities
        
    • discrimination against minority groups
        
    • discrimination against groups of minorities
        
    • non-discrimination of minorities
        
    • of discrimination against minority
        
    • discrimination of minorities
        
    • discriminate against minorities
        
    • DISCRIMINATION AGAINST AND
        
    Aware that discrimination against minorities continues to constitute potential or real threats to internal and international peace and security, UN وإذ تدرك أن التمييز ضد الأقليات لا يزال يشكل تهديداً محتملاً أو حقيقياً للسلم والأمن الداخليين والدوليين،
    New Zealand also expressed concern about reports of discrimination against minorities and restrictions on freedom of religion and freedom of expression. UN كما أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بممارسة التمييز ضد الأقليات والقيود المفروضة على حرية الدين وحرية التعبير.
    The racial hatred that led to ethnic-cleansing campaigns and other forms of discrimination against minorities, indigenous populations and migrant workers must be eradicated. UN ويجب القضاء على الكراهية العنصرية التي تؤدي إلى حملات التطهير العرقي وغيرها من أشكال التمييز ضد الأقليات والسكان الأصليين والعمال المهاجرين.
    Concrete actions to address discrimination against minority groups should be taken by the Government. UN وينبغي أن تتخذ الحكومة إجراءات ملموسة لمعالجة مشكل التمييز ضد الأقليات.
    The task of the Ombudsman against Ethnic Discrimination of Sweden is not restricted to discrimination against minorities. UN إن مهمة أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز العرقي في السويد لا تقتصر على مناهضة التمييز ضد الأقليات.
    It was concerned about the continued discrimination against minorities. UN وأعربت مصر عن قلقها إزاء الاستمرار في التمييز ضد الأقليات.
    47. Argentina welcomed the measures taken to address discrimination against minorities. UN 47- ورحبت الأرجنتين بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد الأقليات.
    Economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against minorities. UN 65- يمثل الإقصاء الاقتصادي سبباً من أسباب التمييز ضد الأقليات ومظهراً من مظاهره ونتيجة له.
    97.76. Strengthen effective and transparent measures to prevent and punish all forms of discrimination against minorities. UN 97-76- تعزيز التدابير الفعالة والشفافة لمنع جميع أشكال التمييز ضد الأقليات ومعاقبة مرتكبيها.
    In fact, the dynamics and systems involved in discrimination against minorities and the impacts of wealth inequities are different. UN وفي واقع الأمر فإن الديناميات والنُظم التي ينطوي عليها التمييز ضد الأقليات وآثار حالات عدم الإنصاف في الثروة تختلف عن بعضها البعض.
    The passage and implementation of the anti-discrimination law will enable the Government to address inequalities and combat discrimination against minorities in the employment sector. UN وسيساهم اعتماد وتنفيذ قانون مكافحة التمييز في تمكين الحكومة من معالجة أوجه عدم المساواة ومكافحة التمييز ضد الأقليات في قطاع العمل.
    discrimination against minorities manifests itself in such areas as the allocation of housing, access to employment, quality of education, and grossly inadequate levels of political participation. UN ويظهر التمييز ضد الأقليات في مجالات كمنح المساكن، والحصول على الوظائف، ونوعية التعليم، والتدني الكبير في مستويات المشاركة السياسية.
    8. Examine in greater depth the nature, extent and dynamics of discrimination against minorities, in accordance with each mechanism's mandate; UN 8- دراسة طبيعة ونطاق وديناميات التمييز ضد الأقليات بمزيد من العمق، وفقاً لولاية كل آلية؛
    Finland recommended that the Government address the problem of discrimination against minorities and implement the recommendations made by the Or Commission in 2003, and asked about steps taken in this regard. UN وأوصت فنلندا الحكومة بمعالجة مشكلة التمييز ضد الأقليات وتنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة أور في 2003، كما استفسرت عن الخطوات التي اتُخذت في هذا الصدد.
    It also noted concerns by international human rights mechanisms and non-governmental organizations on discrimination against minorities and on conditions of detention and cases of ill-treatment perpetrated by prison officers. UN وأشارت أيضاً إلى قلق آليات حقوق الإنسان الدولية والمنظمات غير الحكومية إزاء التمييز ضد الأقليات وظروف الاحتجاز وحالات سوء المعاملة التي يرتكبها موظفو السجون.
    AI recommended Italy to amend or withdraw the provisions of the " security package " that may result in discrimination against minorities. UN وأوصت منظمة العفو الدولية إيطاليا بتعديل أو سحب أحكام " الرزمة الأمنية " التي قد تؤدي إلى التمييز ضد الأقليات(39).
    To reduce this risk, she will engage with and support initiatives to identify and understand the causes and prevalence of discrimination against minorities that may lead to conflict and instability. UN وللحد من هذا الخطر، ستتخذ وتدعم المبادرات الرامية إلى تحديد وفهم أسباب التمييز ضد الأقليات وشيوعه ممّا قد يفضي إلى النـزاع وعدم الاستقرار.
    discrimination against minority groups persists, in some cases amounting to persecution. UN ويتواصل التمييز ضد الأقليات ويصل أحياناً إلى حد الاضطهاد.
    Austria takes appropriate measures to counter discrimination against minority groups. UN تتخذ النمسا التدابير المناسبة لمكافحة التمييز ضد الأقليات.
    In that process, two main principles should be followed: respect for historical truth; and non-discrimination of minorities. UN وينبغي في تلك العملية إتباع مبدأين أساسيين هما: احترام الحقيقة التاريخية؛ وعدم التمييز ضد الأقليات.
    According to information from the Bulgarian Gender Research Foundation and the Bulgarian Helsinki Committee, there were many cases of discrimination against minority groups and women in Bulgaria. UN وقال إن المعلومات الواردة من منظمة المؤسسة البلغارية للأبحاث الجنسانية ولجنة هلسنكي البلغارية تفيد بتعدد حالات التمييز ضد الأقليات وبالذات ضد المرأة.
    The Government proposed that the provision in the Instrument of Government be amended to lay down a prohibition against discrimination of minorities by reason of ethnic origin, colour, or other similar circumstances, or by reason of sexual orientation. UN واقترحت الحكومة تعديل هذا الحكم من الصك بحيث ينص على حظر التمييز ضد الأقليات بسبب الأصل الإثني أو اللون أو خصائص أخرى من هذا القبيل أو بسبب الميول الجنسية.
    28 and 30 and the second part of recommendation 47, in light of the fact Canada does not discriminate against minorities in education. UN 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛
    X. PREVENTION OF DISCRIMINATION AGAINST AND THE PROTECTION OF MINORITIES 193 — 202 117 UN العاشر - منع التمييز ضد اﻷقليات وحمايتها ٣٩١ - ٢٠٢ ٤٢١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more