"التنسيق التابعة" - Translation from Arabic to English

    • focal
        
    • Coordinating
        
    • Coordination
        
    In the field, those functions are assigned to the agencies' country directors, representatives or focal points. UN وفي الميدان، تناط هذه الوظائف بالمديرين القطريين للوكالات، أو ممثليها، أو جهات التنسيق التابعة لها.
    A capacity-building programme for the Regional Environmental Coordinating Committees (RECC) and their focal points has been going on since 1996. UN ويجري منذ عام 1996 تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل لجان التنسيق البيئي الإقليمي ومراكز التنسيق التابعة لها.
    The Department also chairs a semi-annual policy guidance meeting for United Nations system focal points for Goodwill Ambassadors in the interests of consistency among the various programmes and to share information and best practices. UN كما تترأس الإدارة اجتماعا نصف سنوي لتوجيه جهات التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يخص السياسة العامة للتعاون مع رسل الخير لتحقيق الاتساق بين مختلف البرامج وتقاسم المعلومات وأفضل الممارسات.
    28. In Burundi, the Group held a meeting with the Government's focal point on 7 December 2007. UN 28 - وفي بوروندي، عقد الفريق اجتماعاً مع جهة التنسيق التابعة للحكومة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    29. In Rwanda, the Group held a meeting with the Government's focal point on 16 January 2008. UN 29 - وفي رواندا، عقد الفريق اجتماعاً مع جهة التنسيق التابعة للحكومة في 16 كانون الثاني/يناير 2008.
    30. In Uganda, the Group held a productive meeting with the Government's focal point in Kampala on 14 December 2007. UN 30 - وفي أوغندا، عقد الفريق اجتماعاً مثمراً مع جهة التنسيق التابعة للحكومة في كامبالا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. UN كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام.
    The CSP has developed a web-based dynamic and interactive Knowledge Facility for GEF focal points. UN وأنشأ برنامج الدعم القطري مرفقاً ديناميكياً وتفاعلياً للمعارف في شبكة الويب لصالح جهات التنسيق التابعة للمرفق.
    The NEPAD focal point representatives appear in the enclosure. UN وتبيّن الضميمة أسماء ممثلـــي مراكز التنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    The Board also raised the issue of the lack of communication between INSTRAW and its focal points. UN كما أثار المجلس مسألة الافتقار إلى الاتصال بين المعهد ومراكز التنسيق التابعة له.
    To this extent, efforts are under way to expand the United Nations focal points system inside Somalia. UN وفي هذا اﻹطار، يضطلع في الوقت الراهن بجهود ترمي إلى توسيع نطاق شبكة مراكز التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة داخل الصومال.
    UNHCR also developed terms of reference for its focal points, which were appointed in every branch office and in each regional bureau office at headquarters. UN ووضعت المفوضية أيضاً اختصاصات لمراكز التنسيق التابعة لها، والتي عيﱢنت في كل مكتب فرعي وفي كل مكتب إقليمي.
    The Office also worked with United Nations and private sector focal points to devise a coherent partnership strategy. UN ويعمل المكتب أيضا مع مراكز التنسيق التابعة للأمم المتحدة وللقطاع الخاص لوضع استراتيجية شراكة متماسكة.
    The issue of focal points which belong to different types of institutions was also raised. UN وأُثيرت أيضاً مسألة جهات التنسيق التابعة لمختلف أنواع المؤسسات.
    Regular consultations with major group focal points were organized by the Secretariat throughout the year. UN وقد نظمت الأمانة مشاورات دورية مع مراكز التنسيق التابعة للمجموعات الرئيسية على امتداد العام.
    52. Since the abolition of the departmental panels, departmental focal points no longer have an input in the final selection process. UN 52 - ومنذ إلغاء أفرقة الإدارات، لم يعد لدى جهات التنسيق التابعة للإدارات أي مساهمة في عملية الاختيار النهائي.
    38. The UNIDIR focal point will continue to work on education issues. UN 38 - ستواصل جهة التنسيق التابعة للمعهد العمل بشأن مسائل التثقيف.
    United Nations Coordinating committees within the scope UN لجان التنسيق التابعة للأمم المتحدة التي شملها التقييم
    B. Basel Convention regional and Coordinating centres: 2. Consider a proposal for the establishment of a regional centre. UN باء - المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل: 2- النظر في اقتراح بإنشاء مركز إقليمي.
    Members of the team would also be seconded to work directly with the United Nations Coordinating secretariat. UN وسيعار أعضاء الفريق أيضا للعمل مباشرة مع أمانة التنسيق التابعة للأمم المتحدة.
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group Coordination mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more