"التنفيذ على" - Translation from Arabic to English

    • implementation at the
        
    • execution
        
    • implementation on
        
    • implementation in
        
    • NEX
        
    • delivery
        
    • of implementation at
        
    • the Implementation
        
    • implementation of the
        
    • implementation to the
        
    • implementing
        
    While working on the policy, the focus in 2007 was also on implementation at the country level. UN وأثناء العمل على صياغة السياسة، تركز الاهتمام في عام 2007 على التنفيذ على مستوى البلدان.
    In other areas, internationally uniform rules and standards exist, but implementation at the national level is inadequate. UN وفي مجالات أخرى، توجد قواعد ومعايير موحدة دولياً، لكن التنفيذ على المستوى الوطني غير كاف.
    There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system. UN كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Management follows up on the status of the implementation on a regular basis. UN وتتابع الإدارة حالة التنفيذ على أساس منتظم.
    The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. UN وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات.
    The Committee also considers that its follow-up procedure, which is based on that of other treaty bodies, has strengthened implementation at the national level. UN وترى اللجنة أيضا أن إجراءها المتعلق بالمتابعة، الذي يستند إلى إجراءات الهيئات الأخرى، قد عزز التنفيذ على الصعيد الوطني.
    I also urge Member States to ensure that implementation at the national level is done in a manner consistent with their international human rights obligations. UN وأحث أيضاً الدول الأعضاء على ضمان أن ينسجم التنفيذ على الصعيد الوطني مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    strengthening the three conventions, with particular focus on strengthening implementation at the national, regional and global levels; UN :: تدعيم الاتفاقيات الثلاث، مع التركيز على وجه الخصوص على تدعيم التنفيذ على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    strengthening the three conventions, with particular focus on strengthening implementation at the national, regional and global levels; UN :: تدعيم الاتفاقيات الثلاث، مع التركيز على وجه الخصوص على تدعيم التنفيذ على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    To that end, we are working closely with all organizations doing invaluable work in the area of implementation at the community level. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نعمل عن كثب مع كل المنظمات التي تقوم بعمل قيم في مجال التنفيذ على مستوى المجتمع.
    Focus implementation at the level of decision-making, budgets, tenure rights, and legal quotas. UN :: تركيز التنفيذ على مستوى صنع القرار، والميزانيات، وحقوق الحيازة، والحصص القانونية.
    However, the Committee is concerned at the insufficient coordination of implementation at the horizontal and vertical levels, including the Government, states and local communities. UN ومع ذلك، فاللجنة منشغلة حيال قصور تنسيق جوانب التنفيذ على المستويين الأفقي والعمودي، بما في ذلك على صعيد الحكومة والولايات والمجتمعات المحلية.
    Increasingly, national execution and the programme approach will converge, and this will facilitate an integration of all facets of development cooperation. UN وسيلتقي التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي بقدر متزايد، ومن شأن ذلك أن ييسر إدماج كل جوانب التعاون الانمائي.
    Delegations welcomed the focus on national execution (NEX), including the establishment of a NEX unit at headquarters. UN ورحبت الوفود بالتركيز على التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك إنشاء وحدة في المقر تعنى بذلك.
    In addition, the senior management of UNFPA has designated national execution as one of its corporate priorities. UN وعلاوة على ذلك، حدد موظفو الإدارة العليا للصندوق التنفيذ على الصعيد الوطني باعتباره إحدى الأولويات الكبرى للمنظمة.
    It was essential, speakers noted, to track implementation on the ground. UN وأشار المتكلمون إلى أنه من الضروري متابعة التنفيذ على أرض الواقع.
    Accordingly, Member States are encouraged to consolidate progress further by continuing implementation in line with the guidance provided by the plan of action. Contents UN وبناء على ذلك، تُشجَّع الدول الأعضاء على المضي في توطيد التقدم المحرز بمواصلة التنفيذ على هدي من التوجيهات المبينة في خطة العمل.
    The following recommendation is expected to enhance the efficiency of NEX implementation. UN ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني.
    Implementation should be based on different delivery modes, in particular regular courses in Geneva for officials from developing countries. UN وينبغي أن يركِّز التنفيذ على أنماط مختلفة للإنجاز، ولا سيما تنظيم دورات منتظمة في جنيف للموظفين من البلدان النامية.
    Together these bodies are working to prepare the central strategy and key messages guiding the Implementation of the Year. UN وتعمل هذه الهيئات بصورة مشتركة لإعداد الاستراتيجية المركزية والرسائل الرئيسية التي توجّه التنفيذ على مدار السنة المذكورة.
    Decentralization of implementation to the local level, empowerment of local communities, stakeholder participation and the building of partnerships create favourable conditions for the effective implementation of policies and measures. UN ويؤدى الأخذ باللامركزية في التنفيذ على الصعيد المحلي، وتمكين المجتمعات المحلية، ومشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة الشراكات إلى تهيئة الظروف الملائمة لتنفيذ السياسات والتدابير بفعالية.
    Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects UN وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more