"التنفيذ من" - Translation from Arabic to English

    • of implementation
        
    • execution
        
    • implementation in
        
    • implementation from
        
    • of the Implementation
        
    • delivery
        
    • the implementing
        
    • implementation and
        
    • its implementation
        
    • implementation are
        
    The proponents acknowledged that the proposal was complex and would require careful consideration of the details of implementation for agreement to be reached. UN وقد أقر مؤيدو الاقتراح بأنه معقد ويتطلب إجراء دراسة متأنية لتفاصيل التنفيذ من أجل الوصول إلى اتفاق.
    He stressed that any mechanism for the review of implementation should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وأكّد ضرورة تمويل أي آلية لاستعراض التنفيذ من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    That contrasted, however, with the uneven monitoring of implementation during the biennium. UN غير أن ذلك يتناقض مع ما يتسم به رصد التنفيذ من تذبذب خلال فترة السنتين.
    execution by NGOs would be done only with the agreement of Governments. UN أما التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية فإنه لن يتم إلا بموافقة الحكومات.
    Increases in the complexity and extent of intervention seemed likely to lead directly to increases in the efficiency costs of implementation, in the probability that policy makers are capturedCapture is the process by which regulators/policy makers come to identify with the sectors they are supposed to be regulating and thus begin to give undue weight to the direct interests of those sectors. UN وقد بدا من المرجح أن تزايد تعقيد ومدى التدخل يفضي بصورة مباشرة إلى زيادات في تكاليف التنفيذ من حيث الكفاءة،
    Hence, the Fund has undertaken a field inquiry to appraise implementation from an operational perspective. UN لذلك أجرى الصندوق دراسة ميدانية لتقييم التنفيذ من وجهة النظر التنفيذية.
    The level of implementation can frequently be gauged from reports by States and international organizations. UN وكثيرا ما يمكن قياس مستوى التنفيذ من التقارير التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية.
    The Committee will dedicate more time to ensuring that submitted reports are of a quality that will allow it to properly gauge the level of implementation by Member States. UN وستكرس اللجنة مزيدا من الوقت لضمان تمتع التقارير المقدمة بنوعية تتيح لها قياس مستوى التنفيذ من قبل الدول الأعضاء.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of implementation. UN ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل.
    Implementation reports were finalized for Ethiopia and the United Republic of Tanzania, which had demonstrated a strong record of implementation and an increased interest in investment opportunities and investment flows by African countries. UN وتم الانتهاء من وضع تقريري التنفيذ من أجل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة اللتين برهنتا على سجل قوي من التنفيذ وعلى اهتمام أكبر بالفرص الاستثمارية وتدفقات الاستثمار من جانب البلدان الأفريقية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of implementation. UN ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل.
    International support and means of implementation for national and regional delivery UN الدعم الدولي ووسائل التنفيذ من أجل الإنجاز على الصعيدين الوطني والإقليمي
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of implementation. UN ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل.
    The average time for execution ranges from one month to one year, depending on the complexity of the case. UN ويتراوح متوسط وقت التنفيذ من شهر واحد إلى سنة واحدة، وهذا يتوقف على مدى تعقيد القضية.
    (iv) execution would interfere with an ongoing criminal investigation or proceeding in that State; UN ' ٤ ' أو كان التنفيذ من شأنه أن يتدخل في تحقيق أو دعوى جنائية جارية في تلك الدولة؛
    Basic indicators were helpful tools in measuring the progress of such implementation in that they assisted review and evaluation as a whole and reduced the burden of multiple submissions of data. UN وأضافت أن المؤشرات الأساسية تساعد في قياس التقدُّم في التنفيذ من حيث أنها تساعد في استعراض وتقييم تلك النتائج بشكل إجمالي وتقلل من عبء تقديم البيانات بشكل متكرر.
    COP requests special reports on implementation from Standing Committee and Science and Technology Review Panel UN يطلـــب مؤتمـــر اﻷطـــراف تقاريــر خاصة بشأن التنفيذ من اللجنة الدائمة ومن فريق استعراض العلم والتكنولوجيا
    Approval of recommendations and review of the Implementation process by the Conference UN إقرار التوصيات واستعراض عملية التنفيذ من قِبل المؤتمر
    :: Provides requirements for learning technological infrastructure to the delivery manager and ensures that these requirements are met. UN :: يقدم معلومات عن احتياجات مدير التنفيذ من الهياكل الأساسية التكنولوجية للتعلم ويكفل تلبية هذه الاحتياجات
    The lower output was the result of inaccessibility to the areas by the implementing partners UN يعود انخفاض الناتج إلى عدم تمكن شركاء التنفيذ من الوصول إلى المناطق
    ILO gives direct support to NEPAD in the collection and dissemination of information from Member States on its implementation. UN وتقدم منظمة العمل الدولية دعما مباشرا إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال جمع المعلومات عن التنفيذ من الدول الأعضاء ونشرها.
    It is also important that obstacles and gaps in implementation are promptly identified and addressed. UN ومن المهم كذلك الإسراع في تحديد ومعالجة ما يعوق التنفيذ من عقبات وما يعتريه من ثغرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more