| That paragraph states that the Proliferation Security Initiative (PSE) and the global threat Reduction Initiative enjoy full support. | UN | فتلك الفقرة تقرر أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ومبادرة الحد من التهديد العالمي تتمتعان بالتأييد الكامل. |
| The bodies of the United Nations understood early that a global threat demands a global response. | UN | لقد فهمت أجهزة الأمم المتحدة منذ وقت مبكر أن التهديد العالمي يتطلب استجابة عالمية. |
| Information and intelligence sharing on terrorism remains fundamentally important in the defence against this global threat. | UN | ظل تبادل المعلومات والاستخبارات بشأن الإرهاب أمرا ذا أهمية جوهرية في الحماية من هذا التهديد العالمي. |
| From the moment the Secretary-General took office, he sought to mobilize the political will needed to address this increasingly grave global threat. | UN | وفور تولي الأمين العام ولايته، سعى إلى حشد الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة ذلك التهديد العالمي المتزايد الخطورة. |
| Terrorism is the great global menace of our age. | UN | ويعتبر اﻹرهاب التهديد العالمي الخطير لعصرنا الحالي. |
| We need to understand the global threat to humankind as a whole. | UN | ويلزم أن ندرك التهديد العالمي للإنسانية بأكملها. |
| The international community therefore had no choice but to develop a comprehensive, collective response to that global threat. | UN | ولذلك، ليس أمام المجتمع الدولي من خيار سوى وضع استجابة جماعية شاملة لهذا التهديد العالمي. |
| Notwithstanding these reductions the global threat posed by nuclear weapons has not subsided. | UN | ورغم عمليات الخفض هذه، لم ينحسر التهديد العالمي الذي تشكله الأسلحة النووية. |
| Notwithstanding these reductions the global threat posed by nuclear weapons has not subsided. | UN | وعلى الرغم من عمليات الخفض هذه، فإن التهديد العالمي الذي تشكله الأسلحة النووية لم ينحسر. |
| This global threat can only by met by collective action by Member States. | UN | ولا يمكن التصدي لهذا التهديد العالمي إلا باتخاذ الدول الأعضاء إجراء جماعيا. |
| Notwithstanding these reductions the global threat posed by nuclear weapons has not subsided. | UN | وعلى الرغم من عمليات الخفض هذه، فإن التهديد العالمي الذي تشكله الأسلحة النووية لم ينحسر. |
| - Participation in the meeting of the global threat Reduction Initiative, held in Vienna on 18 and 19 September 2004; | UN | - المشاركة في اجتماع مبادرة تخفيض التهديد العالمي الذي انعقد في فيينا يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2004. |
| Another global threat that has an impact on every country emanates from the activities of terrorists, terrorist groups and State-sponsored terrorism. | UN | إن التهديد العالمي الآخر الذي يؤثر على كل بلد ينبع من أنشطة الإرهابيين، والجماعات الإرهابية، والإرهاب الذي ترعاه الدولة. |
| The Ugandan police force was conducting nationwide campaigns to inform the general public about the global threat of terrorism. | UN | وتقوم الشرطة الأوغندية بإجراء حملات على مستوى البلد من أجل إطلاع الجمهور على التهديد العالمي للإرهاب. |
| The global threat of terrorism requires a global response and global cooperation. | UN | ويتطلب التهديد العالمي الذي يمثله الإرهاب ردا وتعاونا عالميين. |
| 40. The global threat Reduction Programme provides the largest contribution of the United Kingdom to the Global Partnership. | UN | 40 - يقدم برنامج الحد من التهديد العالمي أكبر مساهمة من المملكة المتحدة في المبادرة العالمية. |
| The European Union welcomes the renewed emphasis of ECOSOC on the global threat posed by narcotic drugs. | UN | ويرحــب الاتحاد اﻷوروبــي بــتركيز المجلـس الاقتصادي والاجتــماعي مجددا على التهديد العالمي الذي تشكله المخــدرات. |
| global threat Reduction Programme | UN | برنامج الحد من التهديد العالمي |
| Views of Hungary on additional relevant measures, including national measures, for tackling the global threat posed by the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists | UN | آراء هنغاريا بشأن التدابير الإضافية ذات الصلة، بما فيها التدابير الوطنية، المتخذة لمواجهة التهديد العالمي الذي تشكله حيازة إرهابيين أسلحة الدمار الشامل |
| We are combating the global menace of HIV/AIDS nationally as a topmost priority. | UN | إننا نكافح التهديد العالمي الذي يفرضه فيروس الإيدز على الصعيد الوطني باعتباره أولوية كبرى. |
| Transnational networks of terrorist groups have global reach and make common cause to pose a universal threat. | UN | فشبكات الجماعات الإرهابية العابرة للحدود الوطنية أصبحت عالمية النطاق وغدت تجعل من التهديد العالمي قضيتها المشتركة. |