Such recommendations are then forwarded to the authorised bodies. | UN | ومن ثم تحال هذه التوصيات إلى الأجهزة المعتمدة. |
Summary of the preliminary recommendations of the ad hoc Advisory Group of Technical Experts on impact indicator refinement | UN | موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر |
I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير. |
The Registry is currently working on the implementation of those recommendations. | UN | ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على تنفيذ هذه التوصيات. |
Member States are encouraged to consider the recommendations and implement them accordingly. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على النظر في هذه التوصيات وتنفيذها وفقا لذلك. |
Many States incorporate these recommendations into their domestic laws and bilateral agreements as a requisite for peaceful nuclear cooperation. | UN | وتدرج دول عديدة هذه التوصيات في قوانينها الوطنية واتفاقاتها التعاونية الثنائية بوصفها شرطا مسبقا للتعاون النووي السلمي. |
The missions accepted the recommendations from OIOS and were implementing them. | UN | وقد قبلت البعثات التوصيات الواردة من المكتب وهي بصدد تنفيذها. |
recommendations addressed to legislative bodies for action would be highlighted. | UN | وستُبرز التوصيات الموجهة إلى الهيئات التشريعية لاتخاذ إجراء. المقدمة |
The JIU maintains a database for recording and tracking the follow up of recommendations of JIU evaluations. | UN | وتتعهد الوحدة بقاعدة بيانات لتسجيل وتتبع متابعة التوصيات عن عمليات التقييم التي تقوم بها الوحدة. |
recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields | UN | التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
The Committee notes that the Division has implemented most of these recommendations such as capacity gap analysis and workplan implementation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الشعبة قد نفذت معظم هذه التوصيات مثل تحليل الفجوات في طاقة العمل وتنفيذ خطة العمل. |
These recommendations, which take the form of resolutions, are not binding. | UN | وهذه التوصيات التي تتخذ شكل قرارات ليست لها قوة إلزامية. |
Spain similarly supports the recommendations of the 2013 report of the United Nations Group of Governmental Experts. | UN | وإسبانيا تؤيد أيضا التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة، لعام 2013. |
The implementation of recommendations involving wide areas of expertise or many actors required longer periods of time. | UN | وقد استلزم تنفيذ التوصيات التي تغطي مجالات خبرة واسعة أو جهات معنية كثيرة فترات أطول. |
The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
Progress made in the implementation of previous recommendations made by the Committee might also be noted in this section. | UN | كما يمكن الإشارة أيضا في هذا الفرع إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة. |
It also provides information on other recommendations adopted by the Board. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التوصيات الأخرى التي اعتمدها المجلس. |
At that time, the Commission had also noted with disappointment that the organizations had not implemented all its previous recommendations. | UN | وفي ذلك الوقت، لاحظت اللجنة بخيبة أمل أن المنظمات لم تنفذ جميع التوصيات التي أصدرتها اللجنة من قبل. |
(iii) Number of recommendations made by the Monitoring Group incorporated by the Security Council in subsequent resolutions | UN | ' 3` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
(ii) Number of recommendations incorporated by the Security Council in subsequent resolutions | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
A related recommendation has been to strengthen the capacities of relevant institutions, including through the provision of sufficient training. | UN | وترمي إحدى التوصيات الوثيقة الصلة إلى تعزيز قدرات المؤسسات المعنية بما يشمل تزويدها بما يكفي من التدريب. |
It should be possible, if you can get the right references. | Open Subtitles | يفترض أن يكون ذلك ممكناً إن حصلتَ على التوصيات الملائمة |
There's the briefing on the fiscal responsibility bill at the White House. | Open Subtitles | حَسناً، هناك لقاء التوصيات على الماليينِ فاتورة مسؤوليةِ في البيت الأبيضِ. |
Long list of commendations. | Open Subtitles | عمره 59، متزوج، لديه 3 أطفال لائحة طويلة من التوصيات |