(ii) recommendations not approved by the Secretary-General; | UN | ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛ |
It however deplored the fact that most of the recommendations not accepted by Burkina Faso regarded areas of serious concern for the people of Burkina Faso. | UN | غير أنه أعرب عن أسفه لأن معظم التوصيات التي لم تقبلها بوركينا فاسو تمثل شواغل خطيرة لشعب بوركينا فاسو. |
recommendations not endorsed by the Committee are indicated by their short titles only. | UN | وتقتصر اﻹشارة إلى التوصيات التي لم تحظ بموافقة اللجنة على عناوينها الموجزة. |
recommendations that have not been implemented are followed up for several years and subsequently restated or cancelled. | UN | وتجرى لعدة سنوات متابعة التوصيات التي لم تنفذ ثم تعاد صياغتها أو تلغى. |
The President emphasized how important it was for the State under review to indicate whether the recommendations that had not been referred to by the delegation were supported or noted. | UN | وأضافت أن الرئيس شدد على أهمية أن تشير الدولة موضـوع الاستعراض إلى ما إذا كانت التوصيات التي لم يشر إليها الوفد تحظى بالدعم أو الإحاطة بها علماً. |
The report addresses those recommendations that were not implemented, those recommendations that have been overtaken by events and therefore cannot be implemented and those recommendations that have been partially implemented. | UN | ويتناول التقرير التوصيات التي لم تنفذ، والتوصيات التي تجاوزتها اﻷحداث ولذلك يتعذر تنفيذها، والتوصيات التي نفذت جزئيا. |
The Office of Internal Oversight Services is monitoring implementation of those recommendations that have not yet been implemented. | UN | ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد تنفيذ التوصيات التي لم تنفذ حتى الآن. |
The Board is concerned at the high proportion of recommendations not yet fully implemented. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء نسبة معدّل التوصيات التي لم تُنفذ بعد بشكل كامل. |
The comments of the Board on the recommendations not fully implemented are contained in the present report. | UN | وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على التوصيات التي لم تنفذ بالكامل. |
It would be useful for the CTC to be provided with a timeline for implementing those recommendations not yet implemented. | UN | ومن المفيد أن تطلع اللجنة على الجدول الزمني لتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد. |
However, the percentage of recommendations not implemented has increased from 7 per cent to 9 per cent. | UN | إلا أن نسبة التوصيات التي لم تنفذ قد زادت من 7 في المائة إلى 9 في المائة. |
(ii) recommendations not approved by the Secretary-General; | UN | ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛ |
(ii) recommendations not approved by the Secretary-General; | UN | ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛ |
IV. Status of recommendations not accepted during the previous review | UN | رابعاً- حالة التوصيات التي لم تُقبل خلال الاستعراض السابق |
recommendations that have not been implemented are followed up for several years and subsequently restated or cancelled. | UN | وتجرى لعدة سنوات متابعة التوصيات التي لم تنفذ ثم تعاد صياغتها أو تلغى. |
However, action must be taken on the recommendations that had not yet been implemented, especially those dating back to the biennium 1998-1999. | UN | بيد أنه من اللازم اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد، لا سيما منها تلك المتعلقة بفترة السنتين 1998-1999. |
The Board also noted an improvement in the implementation of recommendations that were not settled in the biennium ended 31 December 2011. | UN | ولاحظ أيضا تحسنا في تنفيذ التوصيات التي لم تكن قد حُسمت في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to address those recommendations that have not been implemented or sufficiently implemented and, in particular, reiterates its recommendations to the State party to: | UN | 8- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم تُنفذ بالكامل أو بشكل كافٍ، وتكرر بشكل خاص التوصيات التي قدمتها إلى الدولة الطرف بشأن ما يلي: |
Second: The Council proposes to the Government to reconsider its decision in connection with some recommendations that did not enjoy its support | UN | ثانياً: توصيات يقترح المجلس على الحكومة إعادة النظر في قرارها بشأنها من بين التوصيات التي لم تحظ بتأييدها |
Of those not implemented, two recommendations had not been accepted by the Board. | UN | ورفض المجلس توصيتين من ضمن التوصيات التي لم تنفذ. |
8. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has highlighted separately below those recommendations which have not been fully implemented by UNHCR. | UN | 8- وفقا للفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، أبرز المجلس أدناه على نحو منفصل التوصيات التي لم تنفذها المفوضية تنفيذا كاملا. |
Companies that have not followed all the recommendations must identify the recommendations that have not been followed and explain the reasons why. | UN | ويجب على الشركات التي لم تتبع جميع التوصيات أن تحدد التوصيات التي لم يجر اتباعها وأن تشرح أسباب ذلك. |
The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. | UN | وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي. |
In future the Board should clearly indicate those recommendations which had not been implemented and point out malpractices and violations of rules with greater precision. | UN | وقال إنه ينبغي أن يوضح المجلس بجلاء في المستقبل التوصيات التي لم تنفذ ويشير بقدر أكبر من التحديد إلى الممارسات الرديئة وانتهاكات القواعد. |
Table A.3 Recommendation not implemented the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | التوصيات التي لم ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |