"التي تتخذها البلدان" - Translation from Arabic to English

    • taken by countries
        
    • made by countries
        
    • country Parties
        
    • by developing country
        
    • that countries are taking
        
    Concerted efforts were the best way of combating terrorism; measures taken by countries on their own would not suffice. UN فالجهود المتضافرة هي أفضل سبيل لمكافحة الإرهاب؛ أما الجهود التي تتخذها البلدان بمفردها فلن تكون كافية.
    (ii) Increased number of measures taken by countries to improve logistics performance UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان لتحسين أداء الخدمات اللوجستية
    (ii) Increase in the number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and enforcement of, international environmental obligations UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وانفاذها
    (ii) Increased number of policies, measures or actions taken by countries to implement ECLAC recommendations aimed at developing statistics to monitor economic, environmental and social trends UN ' 2` ازدياد عدد السياسات أو التدابير أو الإجراءات التي تتخذها البلدان لتنفيذ توصيات اللجنة الرامية إلى وضع إحصاءات من أجل رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    (a) Major policy decisions made by countries with space capabilities support the promotion of international cooperation in space activities and the goals set out in the Vienna Declaration; UN (أ) تدعم القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات التي تتخذها البلدان ذات القدرات الفضائية تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة المتعلقة بالفضاء، والأهداف الواردة في إعلان فيينا؛
    In that regard, Costa Rica believed that all issues to be considered by States should be assessed on their substantive merits, including steps taken by countries to improve their human rights situations. UN وفي هذا الصدد ترى كوستاريكا أن جميع المسائل التي يتعين على الدول النظر فيها يجب أن تقيَّم وفقاً لجدارتها الموضوعية، بما في ذلك الخطوات التي تتخذها البلدان لتحسين حالات حقوق الإنسان فيها.
    The organization regularly published reports on the advancement of antidiscrimination measures taken by countries in the process of accession to the European Union, and will continue to report in the future. UN وتنشر المنظمة بانتظام تقارير عن النهوض بتدابير مكافحة التمييز التي تتخذها البلدان في طور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وستواصل تقديم التقارير عن ذلك في المستقبل.
    21. Actions and measures taken by countries to attain global objective 1 include the following: UN 21 - وتشمل الإجراءات والتدابير التي تتخذها البلدان لتحقيق الهدف العالمي 1 ما يلي:
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of the countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and the enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and the enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    At the same time, it maintained its position of principle to vote against all mentions of non-action because it prevented the international community from examining issues of interest which Member States would like to examine, including actions taken by countries to improve their human rights situations. UN وفي الوقت نفسه، فإن بلدها يتمسك بموقفه المبدئي بالتصويت ضد جميع الإشارات إلى عدم اتخاذ إجراءات لأنها تحول دون قيام المجتمع الدولي بالنظر في مسائل هامة تود الدول الأعضاء بحثها، بما فيها الإجراءات التي تتخذها البلدان لتحسين حالة حقوق الإنسان لديها.
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتعزيز القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` زيادة في عدد تدابير السياسات الاجتماعية التي تتخذها البلدان لتعزيز القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل والحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والإدماج الاجتماعي
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتشجيع القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتعزيز القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    Experts indicated that there was a need for a better understanding of how to identify measures taken by countries, how they functioned, and how to identify best practices as well as their influence on the decisions of potential investors. UN وأشار الخبراء إلى ضرورة زيادة فهم طريقة التعرف على التدابير التي تتخذها البلدان وسير العمل بها وعلى أفضل الممارسات وتأثيرها في قرارات المستثمرين المحتملين.
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتعزيز القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    (a) Major policy decisions made by countries with space capabilities will not lead to a decrease in the overall resources available in the public sector for civil space activities; UN (أ) لا تؤدي القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة التي تتخذها البلدان ذات القدرات الفضائية إلى خفض الموارد الإجمالية المتاحة في القطاع العام للأنشطة الفضائية المدنية؛
    Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties UN التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    28. The present section focuses on the measures that countries are taking to incorporate the provisions outlined in the Declaration into their constitutions. UN 28 - يركز هذا الفرع على التدابير التي تتخذها البلدان من أجل إدماج الأحكام الواردة في الإعلان في دساتيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more