These on-site side events will be coordinated by the Conference secretariat. | UN | وستقوم أمانة المؤتمر بتنسيق هذه المناسبات الجانبية في عين المكان. |
Those offsite side events will be coordinated by the host country. | UN | وسيقوم البلد المضيف بتنسيق المناسبات الجانبية في عين المكان تلك. |
:: Participated in the fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs and related side events in 2011 in Vienna | UN | :: شاركت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، وفي المناسبات الجانبية المتعلقة بها في عام 2011 في فينا |
In some cases, medical personnel were the victim of collateral damage. | UN | وفي بعض الحالات، كان العاملون الطبيون هم ضحايا الأضرار الجانبية. |
Calendar of events, side events exhibitions and press conferences | UN | الجدول الزمني للمناسبات، والمناسبات الجانبية والمعارض والمؤتمرات الصحفية |
A series of related side events and Panel discussions are also planned. | UN | ويخطط أيضاً لتنظيم سلسلة من الأحداث الجانبية ذات الصلة وحلقات النقاش. |
As a side effect, but one of great impact, drug trafficking has an adverse effect on the environment. | UN | ومن بين الآثار الجانبية للاتجار في المخدرات، ولكنه أمر ذو تأثير كبير، تأثيرها السلبي على البيئة. |
Increasingly, the secretariat will also need to facilitate attendance by observer organizations and administrate their activities, such as side events. | UN | وستحتاج الأمانة أيضاً على نحو متزايد إلى تيسير حضور المنظمات المتمتعة بصفة مراقب وتنظيم أنشطتها مثل الأحداث الجانبية. |
The side events were organized by a diverse range of stakeholders, including international organizations, Governments and major groups. | UN | وقامت بتنظيم الأنشطة الجانبية مجموعة متنوعة من الأطراف المؤثرة من بينها منظمات دولية وحكومات ومجموعات كبرى. |
Virtually no attention was given to environmental side effects. | UN | ولم يول أي اهتمام عمليا للآثار البيئية الجانبية. |
All side events took place in the margins of the official meetings, during lunchtime and evening breaks. | UN | ونظمت جميع الأحداث الجانبية على هامش الاجتماعات الرسمية، خلال فترات تناول الغداء وفترات الاستراحة المسائية. |
Many participants pointed to the vital role played by side events and other activities outside the formal process. | UN | وأشار مشاركون كثيرون إلى الدور الحيوي الذي تؤديه الأحداث الجانبية وغيرها من الأنشطة خارج العملة الرسمية. |
There was a barcode sticker on my side window. | Open Subtitles | كان يتواجد مُلصق لرمز شريطي على نافذتي الجانبية |
Last year alone the Gypsies tore off my side mirrors twice. | Open Subtitles | السنة الماضية, قام الغجر بنزع المرايا الجانبية الخاصة بي مرتين. |
Well, nausea's a side effect of this drug they gave me. | Open Subtitles | حسنًا، الغثيان أحد الأعراض الجانبية لذلك الدواء الذي أعطوني أياه |
That strikes me as the sort of side effect | Open Subtitles | وهذا يبدو لي باعتبارها نوعا من الآثار الجانبية |
He went from up close and personal to collateral damage. | Open Subtitles | .لقد ذهب من الخصوصية و السرية الى الأضرار الجانبية |
Even a minimal risk of collateral damage is too much. | Open Subtitles | حتى الحد الأدنى من الأضرار الجانبية قد تكون مُكلفة |
Objective of the Organization: To mitigate the impact of conflict and its spillover effects on people and development in the ESCWA region | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على الناس والتنمية في منطقة الإسكوا. |
That intolerance medicine and its side-effects could've have ruined us. | Open Subtitles | دواء الحساسية ذاك و أثاره الجانبية كادت أن تدمرنا |
The victim has veneers on the maxillary central and lateral incisors. | Open Subtitles | الضحية لديها قشرة تلبيسية في وسط الفك العلوي والقواطع الجانبية |
And they've never lost game with him on the sidelines. | Open Subtitles | وهم لم يخسروا مباراة معه على الخطوط الجانبية أبداً |
Other confiscation took place in connection with the building of more so-called bypass roads for use by the Jewish settlers. | UN | وصودرت أراض أخرى من أجل بناء مزيد مما يسمى بالطرق الجانبية ليستخدمها المستوطنون اليهود. |
The programme of ancillary meetings to be held at the Twelfth Congress is now being drawn up. | UN | ويجري حاليا وضع برنامج الجلسات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الثاني عشر. |
Downstream applications and varied spin-off benefits from space research are, indeed, endless. | UN | ولا نهاية في الواقع للتطبيقات المشتقة ومختلف الفوائد الجانبية لبحوث الفضاء. |
Set of example profiles of realistic situations for implementing methods | UN | طائفة من الأمثلة عن المقاطع الجانبية لحالات واقعية لتطبيق الأساليب |
However, the second order effects of universal primary education are becoming evident in the bulge of applicants seeking places in secondary schools, high pupil-teacher ratios and decrease in quality. | UN | بيد أن كل التأثيرات الجانبية لتعميم التعليم الابتدائي تتجلى الآن في عدم توفر أماكن كافية في المدارس الثانوية، وارتفاع معدلات التلاميذ إلى المدرسين، وتدني مستوى التعليم. |
Plenary and breakout sessions will address the following issues: | UN | وسوف تتناول الجلسات العامة والجلسات الجانبية المسائل التالية: |
Anyway, this morning, she was trying to figure out through a series of sideways questions exactly how serious Ms. Hamish's illness was. | Open Subtitles | على أية حال , هذا الصباح كانت تحاول من خلال مجموعة من الأسئلة الجانبية بالضبط كيف يبدو مرض السيدة هيميش |
Well, it's just you and me, sideshow. | Open Subtitles | حسناً، لم يتبقى إلا أنتي وأنا .أيتها الجانبية |
Judging by the sideburns, someone was a 90210 fan. | Open Subtitles | حكم بالحروق الجانبية شخص ما كان المتعصب 90210 |