"الجمعية العامة ومجلس" - Translation from Arabic to English

    • the General Assembly and
        
    • Council and General Assembly
        
    • General Assembly and the Board
        
    • Council and the General Assembly
        
    As mandated by the General Assembly and the Security Council, Member States will review the peacebuilding architecture in 2015. UN ووفقاً للتكليف الصادر عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، ستستعرض الدول الأعضاء هيكل بناء السلام في عام 2015.
    Improve the advisory function to and modality of interaction with the General Assembly and the Security Council UN الرفع من مستوى أداء اللجنة لمهمتها الاستشارية لدى الجمعية العامة ومجلس الأمن وتحسين تفاعلها معهما
    Those four candidates that obtained the absolute majority both in the General Assembly and the Security Council were elected. UN وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The Council had repeatedly made statements on the Cyprus issue that were not in line with the relevant resolutions of the Security Council and General Assembly. UN وأصدر المجلس مراراً بيانات بشأن مسألة قبرص لا تتوافق مع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بالموضوع.
    The Committee reiterated that these events were a direct result of the policies and practices of the Israeli occupation and the failure of Israel to respect its obligations under the Fourth Geneva Convention and the provisions of relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN وكررت اللجنة التأكيد على أن هذه الأحداث هي نتيجة لسياسات وممارسات الاحتلال الإسرائيلي ولعدم احترام إسرائيل لالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة ولأحكام قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    The Secretariat had tried to provide a balanced view of current activities, its responses to the requests of the General Assembly and the Board of Auditors, the progress made, and the challenges to be taken up. UN وحاولت اﻷمانة العامة تقديم نظرة متوازنة لﻷنشطة الحالية، ولردودها على طلبات الجمعية العامة ومجلس مراجعي الحسابات، وللتقدم المحرز، والتحديات التي يجب مواجهتها.
    The Security Council and the General Assembly should take note of this fact and should take necessary action without delay. UN وينبغي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن يحيطا علما بهذه الحقيقة وأن يتخذا اﻹجراء اللازم بشأنها دون تأخير.
    Upon comparison, four candidates had obtained the required majority both in the General Assembly and in the Security Council. UN وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    Clearly, that issue must and should command the attention of the General Assembly and the Security Council. UN ومن الواضح أن تلك المسألة يجب، بل ينبغي، أن تسترعي انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Upon comparison, four candidates had obtained the required majority both in the General Assembly and in the Security Council. UN وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    Despite resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council on the issue of staff retention, the problem persists. UN وبالرغم من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، لا تزال هذه المشكلة قائمة.
    Both the General Assembly and the Human Rights Council have now strongly urged States to establish and support rehabilitation centres or facilities. UN وقد قام كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان مؤخرا بتشجيع الدول بشدة على إنشاء مراكز أو مرافق التأهيل ودعمها.
    Out of the 113 reports to the General Assembly and the Security Council, the provision of advice went beyond 5 days in 5 instances. UN من أصل التقارير الـ 113 المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، استغرق إسداء المشورة أكثر من خـمسة أيام في 5 حالات فقط.
    Out of the 123 reports to the General Assembly and the Security Council, the provision of advice went beyond 5 days in 5 instances. UN من أصل التقارير الـ 123 المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، استغرق إسداء المشورة أكثر من خـمسة أيام في 5 حالات فقط.
    The relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council were effective tools in that regard. UN والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد.
    A balance must be struck between the General Assembly and the Security Council in the discharge of functions in this sphere. UN كما ينبغي السعي أيضا في هذا الصدد الى إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء هذه المهمة.
    However, in the Secretary-General’s report and the report submitted at the sixteenth special session, Israel’s ongoing violations of Security Council and General Assembly resolutions and of the agreements reached had been clearly demonstrated. UN ومع ذلك فقد أشــير، في تقرير اﻷمين العام وفي التقرير المقدم في الــدورة الاستثنائية الســادسة عشرة بشكل لا مجال فيه للبس، إلى الانتهاكات الدائمة التي ترتكبها إسرائيل لقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والاتفاقات المشار إليها.
    Draft resolution (A/60/L.33), on Jerusalem, recalls relevant Security Council and General Assembly resolutions regarding the special status of Jerusalem -- resolutions that have declared as null and void all legislative and administrative measures and actions taken by Israel, the occupying Power, aimed at altering the status and character of Jerusalem. UN يؤكد مشروع قرار القدس على مرجعيات قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن التي تتعامل مع المركز الخاص لمدينة القدس، والتي أكدت على إلغاء وبطلان كافة التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها إسرائيل - سلطة الاحتلال - بهدف تغيير طابع ومركز مدينة القدس.
    The first and second preambular paragraphs recall all the relevant Security Council and General Assembly resolutions. The General Assembly notes with appreciation the convening of the first Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, on 15 July 1999, and the reconvening of the Conference, on 5 December 2001. UN إذ يُذَكِّر مشروع القرار في الفقرتين الأولى والثانية من الديباجة بكافة القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، ثم تحيط الجمعية العامة علما، مع التقدير، بانعقاد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة في اتفاقية جنيف في 5 تموز/يوليه 1999 ثم استئناف المؤتمر في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    28. the General Assembly and the Board of Trustees have also urged regular donors to increase their contributions, if possible, in order to provide the Board with the resources required to meet the growing needs of torture victims and the members of their families. UN 28 - يحث كل من الجمعية العامة ومجلس الأمناء الجهات التي تقدم المنح بانتظام على زيادة تبرعاتها إن أمكن بما يكفل تزويد المجلس بموارد تلبي الاحتياجات المتزايدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    In light of the recent experience and following reiterated recommendations from the General Assembly and the Board of Trustees, UNITAR can thus become the priority training and capacity-building partners of United Nations bodies and organs in the fields where the Institute enjoys real comparative advantages. UN وفي ضوء التجربة اﻷخيرة وفي أعقاب توصيات متكررة من الجمعية العامة ومجلس اﻷمناء، يمكن للمعهد أن يصبح الشريك ذا اﻷولوية لهيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة في بناء القدرات وتقديم التدريب في الميادين التي يتمتع فيها المعهد بميزات مقارنة حقيقية.
    35. the General Assembly and the Board of Trustees have also urged regular donors to increase their contributions, if possible, in order to provide the Board with the resources required to meet the growing needs of torture victims and the members of their families. UN 35 - ويحث كل من الجمعية العامة ومجلس الأمناء الجهات التي تقدم المنح بانتظام على زيادة تبرعاتها إن أمكن بما يكفل تزويد المجلس بموارد تلبي الاحتياجات المتزايدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    It falls to the Security Council and the General Assembly to consider and decide on these requests. UN ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more