And lift the restrictions on the production of American energy, including shale, oil, natural gas and beautiful, clean coal. | Open Subtitles | وسنرفع القيود عن إنتاج الطاقة الأمريكية، بما فيها النفط الصخري، والنفط، والغاز الطبيعي، والفحم النظيف الجميل. |
Soyoucansee thatthe ladies are on the dance floor underneath this beautiful railing. | Open Subtitles | إذاً ترون بأن الآنسات على حلبة الرقص أسفل هذا السقف الجميل |
It's a nice thing to have, especially in the city. | Open Subtitles | من الجميل ان تمتلك شيء كهذا خاصة في المدينة |
Yeah. Anyway, nice to meet a member of the family. Okay, you can tie me back up now... | Open Subtitles | أجل على أي حال من الجميل لقاء أحد أفراد العائلة حسنا تستطيع الان تقييدي مرة أخرى |
Okay, pretty boy. I'm gonna ask you one more time | Open Subtitles | حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى |
You never told me about that guy and your sweet 16. | Open Subtitles | لم تخبريني عن ذلك الرجل وعن عمر السادسة عشر الجميل. |
Hey, Caleb. good to see you. good to see you. | Open Subtitles | اهلا كايلب من الجيد رؤيتك وايضاً من الجميل رؤيتك |
It's lovely you can see at all with those fat cheeks. | Open Subtitles | من الجميل انك تستطيع الرؤية رغم وجود هذه الخدود السمينة |
W-which would be an easshot from this beautiful, hand-carved double-door entry. | Open Subtitles | والتي ستكون لقطة جيدة من هذا الباب الجميل المصنوع باليد |
But that painting was the only beautiful thing in my life. | Open Subtitles | إلا أن تلك اللوحة كانت الشيء الوحيد الجميل في حياتي |
Gloria, we are notes in this beautiful concert of existence. | Open Subtitles | غلوريا ، نحن نغمات في هذا الحفل الجميل للوجود |
I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير |
Oh, I like a nice view as much as anyone. | Open Subtitles | اوه , انا اعجب بالمنظر الجميل كأي احد اخر |
Much as I enjoy drifting in darkness, it is nice to be back on two feet again. | Open Subtitles | بقدر أنا أستمتع في الظلام الانجراف، فمن الجميل أن تكون العودة على قدمين مرة أخرى. |
You don't always need it, but it's nice to know you got a superhero on your side when you do. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إليها دائماً لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه |
And it would be nice if you weren't so rude. | Open Subtitles | وكان سيكون من الجميل لو لم تكوني وقحة هكذا |
Well, now I'll just have to find you somewhere suitably glamorous to wear your pretty new dress. | Open Subtitles | حسنا، علي فقط أن أعثر لك على مكان أنيق بشكل مناسب لارتداء فستانك الجديد الجميل. |
Hey, Mitch, what happened to that last pretty boy recruit we had? | Open Subtitles | مهلا، ميتش، ما حدث لذلك آخر تجنيد الصبي الجميل كان لدينا؟ |
Everyone in town is at this sweet, little wedding except you. | Open Subtitles | جميع من في البلدة مهتمّ بهذا الزفاف الجميل إلا أنتِ |
You're using the good china,freshly pressed napkins, flowers from the garden. | Open Subtitles | أنتِ تستخدمي الطقم الصيني الجميل المناديل النظيفة، الزهور من الحديقة |
So he's gonna serve the hot girl instead of tending to the lovely, large Caucasian man and his charming Indian friend. | Open Subtitles | اذاً سوف يذهب لخدمة الفتاه المثيره بدلاً من ان يميل الى هذا الجميل, القوقازي الكبير . وصديقه الهندي الجذاب |
It's under control, but I'd love another pillow for my beauty sleep. | Open Subtitles | انه تحت السيطرة ولكن ساحب ان اخذ وسادة اخرى لنومي الجميل |
You've done a lot of really nice things for me, so I wanted to return the favor. | Open Subtitles | ماذا فعلت لأستحق هذا؟ لقد قمتَ بالعديد من الأشياء اللطيفة لي، لذا أردتُ رد الجميل |
It is so wonderful that you can have your wedding here... | Open Subtitles | إنه لمن الجميل أن تتمكن من إقامة حفل زفافك هنا |
I got us into that cute bakery right off campus. | Open Subtitles | حجزت لنا موعدًا في ذلك المخبز الجميل الملاصق للجامعة. |
You know what's great about smoking pot when you're older? | Open Subtitles | أتعلمين ماهو الجميل في تدخين الحشيش في سن كبيرة؟ |
I almost didn't recognise you in your fine dress. | Open Subtitles | تقريبا لم أتعرف عليك في هذا الفستان الجميل. |
The majority shall be represented by Sheikh Saad al-Hariri and former President Amin Gemayel, and the opposition by General Michel Aoun; | UN | :: تتمثل الأكثرية بالشيخ سعد الحريري والرئيس أمين الجميل ويمثل المعارضة الجنرال ميشال عون. |
I mean, it's cool you've got someone to look up to. | Open Subtitles | اعني انه من الجميل ان تحصل على شخص تتطلع له |
Such a very handsome cover boy going to waste. | Open Subtitles | مثل ذلك الفتى الجميل جداً في الواجهة لا يضيع. |