"الجنائي" - Translation from Arabic to English

    • Criminal
        
    • Penal
        
    • crime
        
    • forensic
        
    • forensics
        
    • Crimes
        
    • CC
        
    • CSI
        
    • homicide
        
    • sheet
        
    • CID
        
    • coroner
        
    • ballistics
        
    • criminalist
        
    Article 95, paragraph 9, of the Criminal Code stipulates that the statute of limitations does not apply for Crimes of enforced disappearance. UN وتنص الفقرة 9 من المادة 95 من القانون الجنائي على أن قانون التقادم المسقط لا ينطبق على جرائم الاختفاء القسري.
    Articles 280 and 282 of the Criminal Code penalize public calls to extremist action, incitement to hatred and the organization of extremism. UN وتجرم المادتان 280 و 282 من القانون الجنائي أي دعوة علنية للقيام بأعمال متطرفة والحض على الكراهية وتنظيم أنشطة متطرفة.
    It maintains that his guilt was proven beyond doubt in accordance with the domestic Criminal and Criminal procedure legislation. UN وأضافت أن جرمه قد أثبت بما لا يدع مجالاً للشك وفقاً للإجراءات الجنائية المحلية والقانون الجنائي المحلي.
    However, the Criminal record material is retained and placed under strict maintenance, along with convicted lists and plates. UN غير أن المواد المتعلقة بالسجل الجنائي يُحتفظ بها وتُصان بشكل صارم، إلى جانب القوائم والبطاقات المصادرة.
    In addition cases under the Penal Code for infanticide were registered in 226 incidents and 95 convictions were secured. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجلت حالات قتل للأطفال بمقتضى القانون الجنائي في 226 حادثة وصدر 95 حكما بالإدانة.
    In 2008, the crime of trafficking in children had been introduced into the Criminal Code and child pornography had been criminalized. UN وفي عام 2008، أدخلت في القانون الجنائي أحكام بشأن جريمة الاتجار بالأطفال، وتم تجريم استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    In El Salvador, article 345 of the Criminal Code considers as illegal two or more people gathering to commit a crime. UN وفي السلفادور، تعتبر المادة 345 من القانون الجنائي تجمع شخصين أو أكثر من أجل ارتكاب جريمة أمراً غير قانوني.
    Thus, racial discrimination persisted among law enforcement officials, in the application of the law and in the functioning of the Criminal system. UN وبالتالي ما زال التمييز العنصري سائداً بين موظفي إنفاذ القانون، سواء لدى تطبيق القانون أو في تسيير عمل النظام الجنائي.
    The Ivoirian Criminal Code does not punish sexual relations between consenting adults. UN ولا يقمع القانون الجنائي الإيفواري العلاقات الجنسية بين الكبار برضا الطرفين.
    The Criminal prosecution of a perpetrator should not adversely affect the health and recovery of the child victim. UN فمحاكمة الجاني أمام القضاء الجنائي ينبغي ألا تؤثر تأثيراً سلبياً في صحة الطفل الضحية وفي تعافيه.
    Embezzlement is addressed in sections 322, 334, 336 and 380 of the Criminal Code covering theft and fraud offences. UN يُتناول الاختلاس في المواد 322 و334 و336 و380 من القانون الجنائي الذي يشمل جريمة السرقة وجريمة الاحتيال.
    The Criminal Code requires the court to consider a victim impact statement at the time of sentencing an offender. UN ويقضي القانون الجنائي بأن تنظر المحكمة عند حكمها على المجرم في بيان أثر الجريمة على المجني عليهم.
    Parole is not part of the Nigerian Criminal jurisprudence. UN والإفراج المشروط ليس جزءاً من الفقه الجنائي النيجيري.
    Article 380 of the Criminal Code punishes generally any form of procuring or of exploitation of the corruption or prostitution of others. UN إن المادة 380 من القانون الجنائي تعاقب بشكل عام على أي شكل من أشكال القوادة، واستغلال فجور أو بغاء الغير.
    Thus, the provisions in the Danish Criminal Code concerning violence apply irrespectively of the gender of the victim. UN وهكذا، تنطبق الأحكام الواردة في القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بالعنف بصرف النظر عن نوع جنس الضحية.
    Please clarify whether domestic violence and marital rape are defined as specific Criminal offences in the Criminal Code. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    Please clarify whether domestic violence and marital rape are defined as specific Criminal offences in the Criminal Code. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف العائلي والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    Nonetheless, the Constitution and the Criminal Code do address the elements that constitute the crime of enforced disappearance. UN وعلى الرغم من ذلك، يتناول الدستور والقانون الجنائي عناصر تسهم في إرساء الجريمة الموصوفة بالاختفاء القسري.
    The Penal Code criminalizes possession of child pornography and child trafficking. UN ويجرم القانون الجنائي حيازة مواد إباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال.
    Cameroon has taken note of the request by many delegations to remove homosexuality from the Penal code. UN وأحاطت الكاميرون علما بالطلب المقدم من العديد من الوفود بحذف المثلية الجنسية من القانون الجنائي.
    Under the Penal law, termination of pregnancy in violation of the law is punishable by up to three years of imprisonment. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the forensic field UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    I have to go to the forensics lab at Quantico tomorrow. Open Subtitles يجب ان اذهب إلى المختبر الجنائي في كوانتيكو يوم غد
    Article 170 of the CC criminalises incitement against any group of persons, including a group of persons formed on the basis of sex. UN وتجرّم المادة 170 من القانون الجنائي التحريض ضد أي مجموعة أشخاص، بما في ذلك مجموعة أشخاص مشكّلة على أساس نوع الجنس.
    I'm sorry, Lieutenant, but we already told your CSI with 3,000 square miles and 20,000 GPS units in this area, Open Subtitles آسف ملازم لكننا أخبرنا المحقق الجنائي أنه بوجود 3000 ميل مرعب و 20000 وحدة مراقبة فضائية في المنطقة
    What's a homicide cop doing on a missing person case? Open Subtitles ما الذي يفعله الشرطي الجنائي بملف قضية شخص مفقود؟
    You would think he'd at least have some kind of rap sheet. Open Subtitles ستعتقد أنه على الأقل حظي بنوع من السجل الجنائي
    I need a copy of the death certificate, and then CID'll go in to arrest her for fraud. Open Subtitles علي ان اقوم بنسخ شهادة الوفاة وبعدها ستذهب وحدة التحقيق الجنائي لإلقاء القبض عليها بتهمة الاحتيال
    He is also, by virtue of his office, coroner for the Islands and is responsible for the coroner's Court. UN وهو أيضاً، بحكم مركزه، قاضي التحقيق الجنائي في الجزر ومسؤول عن محكمة التحقيق الجنائي.
    They got the crime lab to fake the evidence and got your ballistics expert to change his testimony. Open Subtitles أنهم توصلوا لجعل المختبر الجنائي يزيف الأدلة و أنهم توصلوا لجعل خبيركِ في المقذوفات يغير شهادتهِ
    Would you agree it's inappropriate for a criminalist to ignore misconduct by law enforcement? Open Subtitles هل تتفق بأنه من غير اللائق للشخص الجنائي بأن يتجاهل سوء التصرفات التي تأتي من قبل قوات الشرطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more