In the Beit Ummar village south of Bethlehem, dozens of residents threw stones at soldiers and placed rocks at the entrance to the village. | UN | وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية. |
Training had been enhanced in rural areas and a national labour safety week organized in the south of the country. | UN | وقد تعزز التدريب في المجالات الريفية وجرى تنظيم أسبوع وطني للسلامة في العمل في منطقة الجنوب من البلد. |
I have a trusted servant waiting south of the castle with horses. | Open Subtitles | لدي رجال اثق بهم ينتظرون بجهه الجنوب من القلعة مع الاحصنه |
Land a hundred meters to the south of their position. | Open Subtitles | نحن على بعد مئات الأمتار الى الجنوب من موقعهم |
UNDP believes that equitable and sustainable development in the South is in the interest of global peace and security. | UN | ويعتقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن التنمية العادلة والمستدامة في بلدان الجنوب من مصلحة السلام واﻷمن العالميين. |
south of the Ebro River they traveled through area belonging to tribes who were loyal to Cartago .. | Open Subtitles | الى الجنوب من نهر إيبرو سافروا عبر منطقة الذين ينتمون إلى القبائل الذين كانوا موالين لكارتاغو.. |
Just south of Chongming Island lies China's largest coastal city, Shanghai. | Open Subtitles | الى الجنوب من الجزيرة تقع الصين اكبر مدينة ساحلية شنغهاي |
Okay, we're rendezvousing with the Argentina guys here, on a isolated beach just south of the Hotel Tampico. | Open Subtitles | حسناً سنتواعد مع الرجل الأرجنتيني هُنا على بقعة مُنعزلة من الشاطئ إلى الجنوب من فندق تامبيكو |
You realize how many banks there are south of the precinct? | Open Subtitles | كنت أدرك كم من البنوك هناك والى الجنوب من منطقة؟ |
Two Iraqi army hummers three clicks south of our call sign. | Open Subtitles | اثنين همر للجيش العراقي ثلاث نقرات الجنوب من علامة دعوتنا. |
Now, Nardo is here, 14 miles south of the Mexican border. | Open Subtitles | الآن، ناردو هنا، 14 ميلا الى الجنوب من الحدود المكسيكية. |
The Territory is located some 180 miles west of Jamaica and about the same distance south of Cuba. | UN | ويقع الإقليم على بعد 180 ميلا تقريبا إلى الغرب من جامايكا ونحو المسافة ذاتها إلى الجنوب من كوبا. |
The Territory is located some 180 miles west of Jamaica and about the same distance south of Cuba. | UN | ويقع الإقليم على بعد 180 ميلا تقريبا إلى الغرب من جامايكا ونحو المسافة ذاتها إلى الجنوب من كوبا. |
The relief features of the island consist of a mountainous mass somewhat south of the centre, rising to heights exceeding 2,500 metres, surrounded by broad plains. | UN | وتتكون تضاريس الجزيرة من كتلة جبلية نوعاً ما إلى الجنوب من وسط البلاد يتجاوز ارتفاعها 500 2 متر، محاطة بسهول واسعة. |
Most were displaced south of the River Kiir to Agok, Twic County, Wau and Bentiu. | UN | ونزح معظم هؤلاء إلى أغوك ومقاطعة تويك والواو وبنتو الواقعة إلى الجنوب من نهر كير. |
Such use of civilians as human shields endangers their safety and Israel calls upon the Government of Lebanon to take decisive measures in order to stop the rearmament of Hizbullah south of the Litani River. | UN | ويعرض استخدام المدنيين في هيئة دروع بشرية على هذا النحو سلامة هؤلاء المدنيين للخطر، وتناشد إسرائيل حكومة لبنان اتخاذ تدابير حاسمة لوقف إعادة تسليح حزب الله إلى الجنوب من نهر الليطاني. |
From recent information, the vessel is currently being directed to Ashdod port, approximately 40 kilometres south of Tel Aviv. | UN | وتفيد آخر المعلومات، أن السفينة اقتيدت حاليا إلى ميناء أشدود، الذي يقع على بعد 40 كيلومترا إلى الجنوب من تل أبيب. |
In addition, several shooting incidents occurred originating from the orchards located to the south of the chicken coops. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن. |
A general idea of investment flows from the South can be made from some UNCTAD compilations on foreign direct investment. | UN | ويمكن الحصول على فكرة عامة عن تدفقات الاستثمارات من الجنوب من بعض تصنيفات اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
This system excludes the countries of the South from both the management of relevant international institutions and from setting the rules that govern them. | UN | نظام يقصي دول الجنوب من إدارة المؤسسات الدولية المعنية ومن تحديد القواعد التي تحكمها. |
Moreover, the 2011 plebiscite would enable people in the South to decide their future. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من شأن استفتاء عام 2011 أن يمكن السكان في الجنوب من تقرير مستقبلهم. |
They commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were southern nationals assigned to work in developing countries. | UN | وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية. |
From 24 per cent in 1990, the share of the South in world merchandise exports had increased to 45 per cent in 2013. | UN | إذ ازدادت حصة الجنوب من الصادرات السلعية على الصعيد العالمي من 24 في المائة عام 1990 إلى 45 في المائة عام 2013. |
Simply knowing that we are dying in the countries of the South on this planet will not prevent us from being buried. | UN | فمجرد معرفتنا أننا سنموت في بلدان الجنوب من هذا الكوكب لن تمنعنا من أن ندفن. |
Fourth, UNCTAD should promote South-South as well as North-South cooperation. | UN | رابعاً، على الأونكتاد أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من جهة أخرى. |