"الحاويات" - Translation from Arabic to English

    • containers
        
    • container
        
    • containerized
        
    • canisters
        
    • containerization
        
    • casks
        
    • IBCs
        
    • trunks
        
    • canteens
        
    Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. UN ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة.
    Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. UN ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة.
    A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. UN وكانت الحاويات محملة بكميات كبيرة من حبوب الأُرز المعبأة في أكياس.
    Another programme that focuses on promoting container and supply chain security has been discontinued in the end of 2013. UN وأوقفت الوحدة، بنهاية عام 2013، تنفيذ برنامج آخر كان تركيزه منصبا على تعزيز أمن الحاويات وسلاسل الإمداد.
    To date, 33,000 Syrian children had been born inside the container and tent cities in Turkey, and over 68,000 children were enrolled in school. UN وقد ولد حتى الآن 000 33 طفل سوري داخل مدن الحاويات والمخيمات في تركيا، والتحق ما يربو على 000 68 طفل بالمدارس.
    Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. UN ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة.
    It was further stated that a physical inventory of all containers in the mission area supplied by that vendor is being conducted. UN وذكر كذلك أنه يجري حاليا إجراء جرد مادي لجميع الحاويات الموجودة في منطقة البعثة التي قامت جهة البيع هذه بتوريدها.
    At the same time it may wish to consider the damage to the environment and infrastructure caused by overweight containers. UN وفي الوقت نفسه ربما تود اللجنة أن تنظر في الضرر الذي تسببه الحاويات الزائدة الوزن للبيئة والبنية اﻷساسية.
    Refurbishment, repair and power installations to existing containers and ablution blocks UN أعمال التجديـد واﻹصلاح ومد تركيبات القوى الكهربائية الى الحاويات القائمة
    Increased provision based on need for specialized equipment to unload containers. UN زيادة الاعتماد استنادا الى الحاجة الى معدات متخصصة لتفريغ الحاويات.
    It is estimated that East Asian ports would handle around 50 per cent of the total volume of world containers by 2005. UN ويُقدر أن حوالي 50 في المائة من إجمالي حجم الحاويات في العالم ستمر عبر موانئ شرق آسيا بحلول عام 2005.
    Utilise non-intrusive forms of inspection, i.e. X-ray scanner technology to facilitate the examination of containers and cargo content. UN :: واستخدام أشكال تفتيش من الخارج، من مثل تكنولوجيا الأشعة السينية لتسهيل فحص محتوى الحاويات والشحن.
    None of these containers have been identified for carrying weapons of mass destruction or violated any customs offences. UN ولم تحدد أي من الحاويات بأنها تحمل أسلحة دمار شامل أو بأنها ارتكبت أية جرائم جمركية.
    These sample containers may be used for both liquids and solids. UN وينبغي استخدام هذه الحاويات البسيطة لكل من السوائل والمواد الصلبة.
    Today there are more than 600 million container movements in world trade per year, and inspecting them all is impossible. UN وقد تجاوز عدد عمليات نقل الحاويات اليوم في العالم 600 مليون عملية سنويا وتفتيش جميع الحاويات أمر مستحيل.
    Additionally, in support of these efforts, Singapore participates in both the container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، ودعما لتلك الجهود، تشارك سنغافورة في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار كلتيهما.
    Spurred by container trade growth, port container handling activity also expanded. UN وتوسع أيضاً نشاط مناولة الحاويات المرفئية نتيجة لنمو تجارة الحاويات.
    Furthermore, in support of these efforts, Singapore participates in the container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. UN وفضلا عن ذلك، تشارك سنغافورة، دعما لهذه الجهود، في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    The major container carriers are offering more and more services on-line. UN وتقدم كبريات شركات نقل الحاويات المزيد من الخدمات على الخط.
    Successful joint border control and container control operations throughout the area of the Mediterranean Sea and the Black Sea UN :: العمليات المشتركة الناجحة لمراقبة الحدود ومراقبة الحاويات في جميع أنحاء منطقتي البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود
    Preparation of a containerized rapid deployment module and review of strategic deployment stocks composition was nearly completed UN وشارفت التحضيرات للانتشار السريع باستخدام الحاويات واستعراض تكوين المحزونات على الانتهاء
    You know where to take the canisters for maximum distribution. Open Subtitles أنتَ تعرف أين نأخذ الحاويات من أجل أكبر انتشار
    In that context, however, the view was expressed that, in view of the increase in the level of containerization, the average value of cargo in containerized transport had remained relatively stable over the years. UN غير أنه جرى، في هذا السياق، التعبير عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى الازدياد في مستوى استخدام الحاويات فإن متوسط قيمة البضاعة المنقولة في الحاويات ظلت مستقرة نسبيا على مرّ السنين.
    It argued that due to factors such as differing serial numbers found on the casks and different salting procedures, there was sufficient evidence that the contaminated casks were not those delivered by the seller. UN وأشار إلى أنَّه بالنظر إلى عوامل مثل اختلاف الأرقام التسلسلية التي وُجِدت على الحاويات واختلاف طريقة التمليح، بات هناك دليل كافٍ على أنَّ الحاويات الملوَّثة ليست هي الحاويات التي أرسلها البائع.
    The bodies of rigid plastics IBCs and the inner receptacles of composite IBCs are not repairable. UN وهياكل الحاويات البلاستيكية الصلبة والأوعية الداخلية للحاويات المركبة غير قابلة للإصلاح.
    We sell suitcases, carry-ons, garment bags, trunks. Open Subtitles نحن نبيع الحقائب ، وحقائب الظهر ، والاكياس و الحاويات
    Don't you think it just might be possible they have taken a drink since you filled their canteens? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أنهم شربوا بعد أن ملأت لهم الحاويات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more