Most companies therefore sent it to onsite thermal oxidation facilities for destruction. | UN | وبالتالي فإن معظم الشركات ترسله إلى مرافق للأكسدة الحرارية لتدميره فيها. |
By prioritizing the use of solar thermal energy, family income can be redirected to meeting alternative needs. | UN | ويمكن للأسرة، بإعطاء الأولوية للطاقة الحرارية الشمسية، أن تعيد توجيه دخلها نحو تلبية احتياجات بديلة. |
The thermal and kinetic energy stored in the oceans represents a considerable opportunity for producing energy, particularly in near-shore areas. | UN | وتمثل الطاقة الحرارية والحركية المخزنة في المحيطات فرصة كبيرة لإنتاج الطاقة، ولا سيما في المناطق القريبة من الشواطئ. |
The sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
The sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
Georgia was assisted in preparing a project to reduce pollution from the Tbilisi thermal power plant and to increase fuel efficiency. | UN | وساعدت اليونيدو جورجيا في إعداد مشروع لخفض التلوث المنبعث من وحدة توليد الطاقة الحرارية في تبليسي ولزيادة كفاءة الوقود. |
Ever since the thermal power plant started operation in 1981, about 3.5 million tons of ash and dross have been deposited. | UN | ومنذ بدأ مصنع الطاقة الحرارية عمله في عام 1981، جرى تفريغ نحو 3.5 من ملايين أطنان الرماد وزَبَد المعادن. |
Improvement in buildings' thermal integrity, including through insulation, etc. | UN | تحسين السلامة الحرارية للمباني بطرق من بينها العزل، إلخ |
The university is also investigating ocean thermal energy conversion possibilities in Barbados. | UN | كما تقوم الجامعة بدراسة إمكانات تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات في بربادوس. |
thermal reads say nothing bigger than a mouse on this floor. | Open Subtitles | يقرأ الحرارية يقول شيئا أكبر من الماوس في هذا الطابق. |
Simply put, these thermal vents on the ocean floor | Open Subtitles | ببساطة، ضع هذه المنافس الحرارية في قاع المحيط |
Bravo, thermal gives us a second occupant leaving the building. | Open Subtitles | الرؤية الحرارية تقول ان هُناك هدفاً اخر يغادر المبنى |
thermal imaging registers multiple heat signatures in the facility. | Open Subtitles | التصوير الحراري يسجل البصمات الحرارية المتعددة بهذه المنشأة |
It's coming up all hot in the thermal camera. | Open Subtitles | ذلك هو الخروج كل الساخنة في الكاميرا الحرارية. |
A major contribution by the Institute to this project is the development of the asteroid thermal models on which the data analysis depends. | UN | ويمثّل وضع النماذج الحرارية للكويكبات، التي يعتمد عليها تحليل البيانات، مساهمة رئيسية من المعهد في هذا المشروع. |
The sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
The sensor shall be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود ويفضل مع أجهزة استشعار أخرى. |
The sensor shall be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
The sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
Plans are also under way to assist the government resolve in a sustainable way through a geothermal programme. | UN | والخطط جارية أيضا لمساعدة الحكومة في حل المسألة بأسلوب مستدام من خلال برنامج للطاقة الحرارية اﻷرضية. |
This is the only law of thermodynamics that the United Nations needs. | UN | وهذا هو القانون الوحيد للدينامية الحرارية التي تحتاج إليها الأمم المتحدة. |
(ii) Smitheries with hammers the energy of which exceeds 50 kilojoules per hammer, where the calorific power used exceeds 20 MW; | UN | `2` بالطرق بواسطة مطارق تتجاوز طاقة الواحدة منها 50 كيلوجول عندما تتجاوز القوة الحرارية المستخدمة 20 ميغاواط؛ |
We are looking forward to joining the International thermonuclear energy Reactor project involving nuclear fusion, as a full partner. | UN | وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي. |
(iv) Modelling and study of nucleation and phase selection in magnetic and refractory alloys. | UN | `4` نمذجة ودراسة التنوّ واختيار المرحلة في السبائك المغنطيسية الحرارية. |
But the thermals are far stronger here than in Europe. | Open Subtitles | لكن الدوائر الحرارية هنا هي أقوى بكثير من أوروبا. |
Today, just three crops -- wheat, maize and rice -- supply more than half of humanity's calories. | UN | واليوم ثلاثة محاصيل فقط، هي القمح والذرة والأرز، توفر أكثر من نصف احتياجات البشر من السعرات الحرارية. |
The steam from geothermal wells is used to generate electricity and heating. | UN | ويُستخدم البخار الصادر من الآبار الحرارية الأرضية لتوليد الطاقة الكهربائية ولأغراض التدفئة. |
The Republic of Korea also hopes that the international community will adopt and implement measures for the protection of vulnerable marine ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold-water corals. | UN | كما تأمل جمهورية كوريا أن يعتمد المجتمع الدولي وينفذ تدابير لحماية النظم الايكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك التلال البحرية والمنافس المائية الحرارية ومرجانيات المياه الباردة. |
There's still one more intruder, and he has the thermocore. | Open Subtitles | ما زال هناك دخيل آخر لديه النواة الحرارية |