"الحساسية" - Translation from Arabic to English

    • sensitive
        
    • sensitivity
        
    • allergies
        
    • allergic
        
    • delicate
        
    • sensitization
        
    • sensitivities
        
    • squeamish
        
    • vulnerability
        
    • touchy
        
    • anaphylactic
        
    • vulnerable
        
    • delicacy
        
    • insensitive
        
    • Allergy
        
    They involved the progressive development of international law in respect of the sovereign rights of States, something that could prove sensitive. UN وتنطوي مشاريع المواد على تطوير تدريجي للقانون الدولي فيما يتعلق بالحقوق السيادية للدول، وهو أمر قد يكون شديد الحساسية.
    It was unacceptable to bring pressure to bear on States and to attempt to impose on them values on such a sensitive issue. UN وقالت إنه من غير المقبول أن يجري الضغط على بعض الدول وأن يحاول فرض قيم عليها بشأن مسألة بمثل هذه الحساسية.
    :: Where appropriate to protect confidential information, employees should be requested to sign confidentiality agreements to protect highly sensitive information. UN ● ينبغي أن يطلب من الموظفين، عند الاقتضاء، أن يوقّعوا على اتفاقات خاصة بالسرية لصون المعلومات الشديدة الحساسية.
    Greater sensitivity to the needs of families must be achieved. UN ويجب تحقيق قدر أكبر من الحساسية إزاء احتياجات اﻷسر.
    This was taken into account in the sensitivity analysis. UN وقد أخذ ذلك في الاعتبار في تحليل الحساسية.
    They think they're so great just'cause they know each other's allergies. Open Subtitles أنهم يعتقدون أنهم كبيرة جداً مجرد قضية وهم يعرفون الحساسية للآخر.
    These highly sensitive issues are often contested by both parties and may entail questions on the liability of the contesting parties. UN وكثيرا ما يعترض كلا الطرفين على هذه القضايا البالغة الحساسية التي قد تنجم عنها مسائل تتعلق بمسؤولية الأطراف المعترضة.
    I was hoping you could scrub my account of anything sensitive. Open Subtitles كنت آمل أن تمحو حسابي من أي شيء بالغ الحساسية
    Working on something rather sensitive, if you don't mind. Open Subtitles إعملوا على شيء غير الحساسية إذا لم تمانعا
    But you must understand that your issue is more sensitive. Open Subtitles يجب أن تتفهمي إن هذه النقطة فى غاية الحساسية
    It's immensely powerful, but, at the same time, highly sensitive. Open Subtitles إنه قويٌ للغاية، لكن في نفس الوقت، عالي الحساسية.
    The drive contained some extremely sensitive information about some very important people, some at the highest levels of government. Open Subtitles يحوي القرص على معلومات بغاية الحساسية عن أشخاص بغاية الأهميّة , و بعضهم من مناصب حكومية عالية
    However, there might perhaps be a need for more gender mainstreaming in the Ministry of Labour, to enhance sensitivity to such issues. UN غير أنه ربما تكون هناك حاجة إلى مزيد من التعميم الجنساني في وزارة العمل، بغية زيادة الحساسية إزاء هذه القضايا.
    I want to make sure it has the same sensitivity. Open Subtitles أنا نريد أن نتأكد من أن لديها نفس الحساسية.
    "If only more men would have the sensitivity to talk about how they feel, instead of hiding behind the Sports channel-" Open Subtitles إذا كان الرجال فقط هم من عندهم الحساسية ليتحدثوا عن ما الذى يشعرونة بدلا من الإختباء خلف قنوات الرياضة
    I-I do have every intention of finishing my sensitivity training, asap. Open Subtitles أنا أنوي بالفعل إتمام تدريب الحساسية في أسرع وقت ممكن
    That would seriously undermine the required effectiveness of agreements of such scope, sensitivity and significance. UN وسيقوض ذلك بشكل خطير فعالية اتفاقات يتم التوصل إليها على ذلك النطاق، وبذلك القدر من الحساسية والأهمية.
    "It's my ethics. It's my integrity. It's my allergies." Open Subtitles إنها أخلاق العمل , إنها النزاهة إنها الحساسية
    This isn't an allergic reaction. I don't know what it is. Open Subtitles .كلا هذا الأمر ليس من الحساسية لا أعلم ما هو
    Regulating this funding is a very delicate and difficult issue. UN ويعتبر تنظيم هذا التمويل مسألة في غاية الحساسية والصعوبة.
    - sensitization and briefing meetings with members of the inter-ministerial committee; UN الاجتماعات المعقودة لزيادة الحساسية ولإحاطة أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات؛
    Additionally the history of aldicarb poisonings indicates a broad range of sensitivities to its toxic effects. UN وعلاوة على ذلك، فإن سجل حوادث التسمم بالألديكارب تبين نطاقاً واسعاً من الحساسية لتأثيرات هذه المادة السمية.
    This was done by someone who was not squeamish about flesh. Open Subtitles قد تمّ هذا من قبل شخص شديد الحساسية تجاه اللحم
    1. Adequate attention shall be paid to the admission procedures for women and children, due to their particular vulnerability at this time. UN 1- يجب إيلاء انتباه كافٍ لإجراءات دخول النساء والأطفال إلى السجن بسبب الحساسية الخاصة التي يكتسبها وضعهم في هذا الوقت.
    Still a little touchy about being related to the bastard-in-chief, huh? Open Subtitles لا تزال شديد الحساسية تجاه صلة القرابة بينك وبين ذلك اللعين ؟
    He was in anaphylactic shock, some massive allergic reaction to sesame oil. Open Subtitles كان تحت تأثير صدمة الحساسية ردة فعل الحساسية المفرطة لزيت السمسم
    The unique and highly vulnerable biodiversity of the Arab Region is at serious risk from increased human activities. UN ويتعرض التنوع البيولوجي الفريد والشديد الحساسية في المنطقة العربية إلى خطر بالغ بسبب تزايد الأنشطة البشرية.
    The scope for discretion in decision-making in what is a matter of great delicacy should be addressed by the Subcommittee. UN وعلى اللجنة الفرعية أن تعالج نطاق السلطة التقديرية في البتّ في هذا الشأن البالغ الحساسية.
    insensitive and sometimes hostile attitudes when dealing with victims; and UN واتخاذ مواقف تتسم بعدم الحساسية وأحيانا تكون عدائية عند التعامل مع الضحايا؛
    Anxiety and Allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink. Open Subtitles أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more