It appears, however, that her husband considered that, because he had been granted full custody, the author no longer had access rights. | UN | ومع ذلك، يبدو أن زوجها اعتبر أنه، نظراً لأنه مُنح الحضانة الكاملة، لم تعد لصاحبة الرسالة أي حقوق في الزيارة. |
In that connection, she also questioned the practice of awarding fathers custody of children when mothers remarried. | UN | وفي هذا الصدد سألت أيضا عن ممارسة منح الحضانة للآباء حين زواج الأمهات مرة أخرى. |
The situation must be examined on a case-by-cases basis, particularly where the parents cannot agree on the joint exercise of custody. | UN | وينبغي أن تدرس كل حالة على حدة، ولا سيما إذا لم يتمكن الوالدان من الاتفاق على المشاركة في الحضانة. |
Ministerial Ordinance No. 73 of 1994 concerning nursery schools and their statutes. | UN | القرار الوزاري رقم ٣٧ لسنة ٤٩٩١م بشأن دور الحضانة ولائحتها الداخلية. |
UNICEF continued to provide training to all kindergarten supervisors. | UN | وواصلت اليونيسيف تقديم التدريب لجميع مشرفات دور الحضانة. |
Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. | UN | وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق. |
In the Faroes, joint custody is not permitted, and it is often the mother who is awarded custody upon divorce. | UN | وفي جزر فارو، غير مسموح بالحضانة المشتركة، وغالبا ما تكون الأم هي التي تمنح حق الحضانة عند الطلاق. |
Samples should be accompanied by a chain of custody form that keeps a record of all people who have handled the samples. | UN | يجب أن تكون العينات مصحوبة بسلسلة من نماذج الحضانة التي نعطي تسجيلاً عن كل الأفراد الذين قاموا بمناولة هذه العينات. |
Sections 43 and 45 deal with who can apply for custody. | UN | ويتناول القسمان 43 و 45 الشخص يمكنه التقدم بطلب الحضانة. |
But you and I will agree on joint custody. | Open Subtitles | لكن أنت و أنا سنوافق على الحضانة المشتركة |
So when he said that he'd sue for full custody, | Open Subtitles | ،لذا حينما قال أنّه سيرفع دعوى قضائية لأجل الحضانة |
- Because once that baby is born, you will have a very good shot at obtaining full custody. | Open Subtitles | ــ بسبب أنّه بمجرد ولادة الطفل ستكون لديك فرصة جيّدة جدّاً في الحصول على الحضانة الكاملة |
I assume shared custody is agreed to by both parties? | Open Subtitles | أظن أن الحضانة المشتركة متفق عليها من كلا الطرفين؟ |
The nursery is expected to begin operations in the summer. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ دار الحضانة عملياتها في الصيف. |
Table 6 Occupational distribution of nursery school staff Director Administrative Supervisor | UN | الجدول 6: توزيع العاملين حسب المهنة في دور الحضانة بمدن |
However, the importance of bilingual nursery schools is increasingly gaining widespread recognition. | UN | غير أنّ الاعتراف بأهمية مدارس الحضانة الثنائية اللغة آخذ في الزيادة. |
Free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. | UN | ويوفر التعليم المجاني للتلاميذ في دار الحضانة حتى مستوى التعليم الثانوي. |
The Committee was also concerned that women continued to be forced to relinquish their children into foster care because of inadequate housing. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها لأن النساء ما زلن يُجبَرن على التنازل عن أطفالهن لدور الحضانة لعدم وجود سكن ملائم. |
And frankly, you're not at peak bad-ass on preschool teacher brain. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، أنت لسه شريرة في مزاج دماغ أستاذ الحضانة |
Arrangement for day nurseries facilities and combination jobs 55 | UN | ترتيبات مرافق دور الحضانة النهارية والجمع بين الوظائف |
The day care Association of Liechtenstein is responsible for the management, organization, staffing, and administration of the day nursery. | UN | ورابطة الرعاية النهارية في ليختنشتاين مسؤولة عن تشغيل الحضانة النهارية وتنظيمها وتزويدها بالموظفين وإدارتها. |
Measures taken so that persons with disabilities have access to family planning, assistive reproduction and adoption or fostering programmes | UN | التدابير المتخذة التي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى برنامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وبرامج التبني أو الحضانة |
Three minutes later, he was clocked at 73 in a 25 zone going past our daycare center. | Open Subtitles | بعد ثلاث دقائق تم تسجيله في 73 في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا |
The contents of the egg provide nourishment during the incubation period. | Open Subtitles | يزوّد محتوى البيضة الغذاء أثناء فترة الحضانة. |
Women continue to hold 71 per cent of the clerical and fiscal jobs and 51 per cent of the custodial and manual jobs. | UN | ولا تزال المرأة تحتفظ بنسبة 71 في المائة من الوظائف المكتبية والمالية و51 في المائة من أعمال الحضانة والأعمال اليدوية. |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
Most children start attending pre-school at the age of three. | UN | ويبدأ معظم الأطفال في حضور الحضانة في سن الثالثة. |
I couldn't wake up we were late at the nursing school | Open Subtitles | لم أكن أستطيع الإستيقاظ دائما ما كنا نتأخر عن الحضانة |
You can intervene in the case against the crèche committee. | Open Subtitles | يمكن أن تتدخل في القضية ضد لجنة دار الحضانة |