"الحق في التصويت" - Translation from Arabic to English

    • the right to vote
        
    • voting rights
        
    • entitled to vote
        
    • non-voting
        
    • a right to vote
        
    • the rights to vote
        
    • voting right
        
    • their right to vote
        
    • of vote
        
    • suffrage
        
    • eligible to vote
        
    Democracy involves more than just exercising the right to vote. UN والديمقراطية لا تقتصر على مجرد ممارسة الحق في التصويت.
    In 1918, soon after becoming the first democratic republic in the Muslim world, Azerbaijan granted women the right to vote. UN ضمنت أذربيجان للمرأة، خلال عام 1918، الحق في التصويت عقب تحولها إلى أول جمهورية ديمقراطية في العالم الإسلامي.
    All nationals over 18 years of age have the right to vote. UN ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت.
    It guaranteed for all Samoan citizens aged 21 years and over the right to vote in parliamentary general elections. UN وهو يضمن لجميع المواطنين الذين يبلغون الحادية والعشرين وما فوق الحق في التصويت في الانتخابات العامة البرلمانية.
    New Zealand women were the first in the world to win the right to vote, in 1893. UN وكانت المرأة النيوزيلندية أول امرأة في العالم تحصل على الحق في التصويت في عام 1893.
    the right to vote is only a tool to exercise democracy. UN إن الحق في التصويت ما هو إلا أداة للممارسة الديمقراطية.
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The coastal State shall be invited to participate in the relevant proceedings without the right to vote. UN وتدعى الدولة الساحلية للمشاركة في اﻷعمال ذات الصلة دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    This right is ensured by constitutional provisions which guarantee the right to vote and to be elected. UN ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية تضمن الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب.
    the right to vote in presidential elections and in referenda is derived from the right to vote in Dáil elections. UN والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب.
    She stressed that Kuwaiti women should have the right to vote, stand for office and form political parties. UN وأكدت على ضرورة أن يكون للمرأة الكويتية الحق في التصويت والتقدم لشغل المناصب وتشكيل أحزاب سياسية.
    Every person will be given the right to vote for only one candidate, irrespective of race or religion. UN وسيصبح لكل شخص الحق في التصويت لمرشح واحد لا غير، بغض النظر عن العرق أو الدين.
    11. The representatives of the European Union will not have the right to vote, including in elections. UN 11 - لا يكون لممثلي الاتحاد الأوروبي الحق في التصويت بما في ذلك في الانتخابات.
    Effectively, beyond setting a minimum age of majority, the right to vote and to be elected is not limited by age in most countries. UN ومن الناحية الفعلية، وبعد تحديد الحد الأدنى لسن الرشد، لا يوجد تحديد في معظم البلدان لسن ممارسة الحق في التصويت والترشح للانتخاب.
    They argue that such restriction of the right to vote is neither essential nor natural nor a required condition of life in prison. UN ويجادلان بأن تقييد الحق في التصويت ليس شرطاً أساسياً ولا طبيعياً ولا مطلوباً للحياة في السجن.
    The State party denies the right to vote to all convicted prisoners for the entire period of their imprisonment. UN وتحرم الدولة الطرف جميع السجناء المدانين الحق في التصويت طيلة فترة حبسهم.
    This affects the voting rights and rights to political participation of people of African descent employed as seasonal workers. UN وهذا يؤثر على الحق في التصويت وعلى حق العمال الموسميين المنحدرين من أصل أفريقي في المشاركة السياسية.
    All citizens, without discrimination of any kind, were entitled to vote. UN ولجميع المواطنين، دون أي نوع من أنواع التمييز، الحق في التصويت.
    (iii) The Assistant Secretary-General for Human Resources Management, or an authorized representative, as an ex officio non-voting member. UN ' 3` الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، أو ممثله المفوض، بصفته عضوا بحكم منصبه ليس له الحق في التصويت.
    The United States asserted that its citizens had a right to vote in a decolonization plebiscite, yet indigenous people were denied the right to vote in United States elections. UN وقد أكدت الولايات المتحدة أن لمواطنيها الحق في التصويت في الاستفتاء على إنهاء الاستعمار، ولكن السكان الأصليين محرومون من حق التصويت في الانتخابات في الولايات المتحدة.
    In addition, permanent residents of the HKSAR shall enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك، يتمتع السكان المقيمون في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة في الحق في التصويت والترشيح للانتخابات وفقا للقانون.
    Should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting right will be suspended. UN واذا لم تسدد الأقساط وفقا لأحكام خطة السداد لأي سبب من الأسباب فسيعلّق الحق في التصويت.
    Please indicate the number of persons with disabilities who are able to exercise their right to vote. UN ويرجى توضيح عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين بإمكانهم ممارسة الحق في التصويت.
    Loss of vote under Article 19 reimposed if in default UN إعادة فرض فقد الحق في التصويت بموجب المادة 19 في حالة التخلف عن الدفع
    The right to suffrage is personal and constitutes a civic duty. UN يُعتبر الحق في التصويت والانتخاب حقا شخصيا ويشكل واجبا قوميا.
    All Māori men over 21 years of age were eligible to vote regardless of property ownership. UN وكان لجميع الرجال الماوريين فوق سن الحادية والعشرين الحق في التصويت بصرف النظر عن ملكية الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more