Both sides, notwithstanding their respective reservations, have undertaken to respect the Blue line, as identified by the United Nations, in its entirety. | UN | فلقد تعهد كلا الجانبين، على الرغم من تحفظات كل منهما، باحترام الخط الأزرق بكامله على النحو الذي حددته الأمم المتحدة. |
Furthermore, on four occasions armed soldiers of the Israel Defense Forces crossed the Blue line into the area of operations. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات. |
UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
I am concerned in particular about violations of the Blue line carried out by armed forces personnel. | UN | ويساورني القلق بوجه خاص إزاء انتهاكات الخط الأزرق التي يقوم بها أفراد من القوات المسلحة. |
The speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. | UN | وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي. |
Another feasibility study on the Trans-Caprivi corridor rail line has been launched. | UN | وبدأ القيام بدراسة جدوى أخرى بشأن الخط الحديدي لممر عبور كابريفي. |
Only 5 kilometres of its completed length runs along the Green line. | UN | ولا يمتد على الخط الأخضر سوى خمسة كيلومترات من جزئه المنجز. |
Israel hopes that marking the Blue line, as well as placing warning signs, will be instrumental in preventing future incidents. | UN | تأمل إسرائيل أن يؤدي ترسيم الخط الأزرق ووضع العلامات التحذيرية دورا حاسما في منع وقوع الحوادث في المستقبل. |
Situation along the Blue line on the northern Border | UN | الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية |
Situation along the Blue line on the northern Border | UN | الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية |
With the removal of all observation posts, the green line that replaced the zone of confidence has effectively ceased to exist. | UN | وبإزالة جميع مراكز المراقبة، يكون الخط الأخضر الذي حل محل منطقة الثقة قد كف من الناحية الفعلية عن الوجود. |
They also apprehended a Lebanese civilian in possession of a pistol, drugs and $650,000 south of the Blue line. | UN | كما ألقت القبض على مدني لبناني في حوزته مسدس ومخدرات ومبلغ 000 650 دولار جنوب الخط الأزرق. |
The UNIFIL investigation could not confirm or refute the allegation that he had crossed the Blue line. | UN | ولم يتمكن التحقيق الذي أجرته القوة من تأكيد أو دحض الادعاء بأنه عبر الخط الأزرق. |
One is the danger of blurring the line between peacekeeping and peace enforcement and between peace enforcement and war. | UN | ويتمثل أحد هذه التحديات في مخاطر طمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذه، وبين إنفاذ السلام والحرب. |
Lebanon also has participated and will continue to participate in the tripartite meetings to maintain the calm along the Blue line. | UN | وقد شارك لبنان أيضا في الاجتماعات الثلاثية من أجل المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق، وسيواصل مشاركته تلك. |
These individuals subsequently returned across the Blue line back into Lebanese territory. | UN | وعاد أفراد هذه المجموعة لاحقا عبر الخط الأزرق إلى الأراضي اللبنانية. |
The capital, Tarawa, is more than 3,000 kilometres from Kiribati citizens who live in the northern line Islands. | UN | وتبعد العاصمة تراوا بأكثر من 000 3 كيلومتر عن المناطق التي تقع في جزر الخط الشمالي. |
:: 450 air patrol hours for the Blue line patrols and reconnaissance flights within the area of operations | UN | :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات |
Production of Blue line markers in accordance with project advancement have been produced for verified and agreed points | UN | تم إنتاج علامات الخط الأزرق وفقا لتقدم سير المشروع للنقاط التي تم التحقق منها والاتفاق عليها |
Additional learning tools are not published and there are no opportunities to do exercises or tests online. | UN | ولم تصدر أدوات تعلم إضافية، وليست هناك فرص لإجراء تمرينات أو اختبارات على الخط مباشرة. |
Get Chuck on the phone darling , get him to bring his big old tow truck up here | Open Subtitles | بالطبع, هل يمكنك أن تري الخط على الهاتف ياعزيزتي؟ ربما يمكننا أن نلتقط تحويلة إلى هنا |
So can you please just hang up and get over here? | Open Subtitles | لذا هل يُمكنك إغلاق الخط والقدوم سريعاً إلى هُنا ؟ |
I got one last night, but I hung up. | Open Subtitles | حصلت على واحدة الليلة الماضية، لكنني أقفلت الخط. |
But I petitioned the school to grant font Club "Activity" status, so now kids can get community-service credit if they join. | Open Subtitles | لكنني طلبت من المدرسة أن تمنح نادي الخط درجة الأنشطة والآن يمكن للطلاب أن يحصلوا على درجات الخدمة المجتمعية |
I can't stand the lines you're draw... they're too thick. | Open Subtitles | لايمكنني تحمل هذا الخط إن رسمكِ، في غاية السُمك. |
However, his family maintained that the handwriting in the statement was not Chen Kegui's, which would indicate that the document had been forged. | UN | غير أن الأسرة أكدت أن الخط الذي كُتِبت به الإفادة ليس خط تشين كيغوي، ما يدل على أن الوثيقة قد زُيِّفت. |
It also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. | UN | كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال. |
Adaptation and online administration of UN-Habitat training tools into distance learning courses | UN | إدارة أدوات الموئل التدريبية على الخط وتكييفها لإتاحتها للدارسين من بعد |
If the case is not within the territory of the hotline, it is logged in the INHOPE Report Management System. | UN | وإذا كانت الحالة لا تخص الإقليم الذي يغطيه الخط الساخن، تُسجَّل الحالة في نظام إدارة التقارير التابع للشبكة. |
The new route runs for 135 km on the Green line compared to 48 km of the prior route. | UN | ويمتد المسار الجديد للجدار مسافة 135 كيلومترا على طول الخط الأخضر مقابل 48 كيلومترا في المسار السابق. |
The idea of an air link is raised periodically, but local opinion has never pushed consistently for it. | UN | وتُثار فكرة ربط الجزيرة جويا من وقت ﻵخر، غير أن الرأي العام المحلي لم يضغط قط على نحو متسق من أجل إنشاء هذا الخط الجوي. |