"الخطة المتوسطة اﻷجل" - Translation from Arabic to English

    • the medium-term plan
        
    • medium-term plan for
        
    • the MTP
        
    • the proposed medium-term plan
        
    • medium-term plan and
        
    • the revised medium-term plan
        
    • the MTSP
        
    • medium-term plan will be
        
    The meeting also recommended that the remainder of the medium-term plan should continue to reflect those orientations. UN وأوصى الاجتماع كذلك بأن تظل الخطة المتوسطة اﻷجل في الفترة المتبقية لها، مجسدة لتلك الاتجاهات.
    The proposed establishment of a greater degree of synchronization between the medium-term plan and biennial budgets was also welcome. UN وكما رحب بالاقتراح الرامي الى تحقيق قدر أكبر من التزامن بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين.
    He indicated that other chapters of the medium-term plan also included energy programmes, for example, the chapters on the regional commissions. UN وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية.
    UNICEF uses this projection for determining the programme and budget expenditure levels presented in the medium-term plan. UN وتستعمل اليونسيف هذا اﻹسقاط لتحديد مستويات النفقات البرنامجية ونفقات الميزانية المعروضة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Page System-wide medium-term plan for the advancement of women UN الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة
    It is not evident that the programme implementation adequately reflects the priorities assigned to the subprogrammes in the medium-term plan. UN وليس من الواضح أن تنفيذ البرنامج يعبر بشكل مناسب عن اﻷولويات المخصصة للبرامج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    As in the past, the programme of work and resource requirements are presented by subprogramme of the medium-term plan. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    As in the past, the programme of work and resource requirements are presented by subprogramme of the medium-term plan. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    section and subprogramme designated high priority in the medium-term plan Implementation UN الفرعية المحددة بوصفها ذات أولوية عالية في الخطة المتوسطة اﻷجل
    In the meantime the medium-term plan and its priorities remained applicable. UN وفي نفس الوقت، تظل الخطة المتوسطة اﻷجل وأولوياتها واجبة التطبيق.
    The function of CPC in reviewing the programmes of the Organization as defined in the medium-term plan had become even more indispensable. UN وأكد أن مهمة اللجنة في استعراض برامج المنظمة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة اﻷجل زاد أهمية عن ذي قبل.
    The programme of work is derived from programme 8, Development support and management services, of the medium-term plan. UN ويستمد برنامج العمل من البرنامج ٨، خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The programme of work is derived from programme 8, Development support and management services, of the medium-term plan. UN ويستمد برنامج العمل من البرنامج ٨، خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The importance of accurate reflection of the medium-term plan was stressed. UN وأُكدت أهمية أن يعكس العرض العام بدقة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The importance of accurate reflection of the medium-term plan was stressed. UN وأُكدت أهمية أن يعكس العرض العام بدقة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    At the level of the medium-term plan and the programme budget, programme managers are accountable for programme delivery under the strategic objectives mandated by Member States. UN وعلى مستوى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، يكون مديرو البرامج مسؤولين عن إنجاز البرامج في إطار اﻷهداف الاستراتيجية التي تأذن بها الدول اﻷعضاء.
    Format of the medium-term plan and the programme budget UN شكل الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية
    Indeed, that concern had been noted in the medium-term plan. UN وفي الواقع، لقد أحاطت الخطة المتوسطة اﻷجل علما بهذا الاهتمام.
    There would not be any infringement of the goals and objectives set forth in the medium-term plan. UN ولن يكون هناك أي خرق لﻷهداف والمقاصد الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة على صعيد المنظومة للنهوض بالمرأة، ١٩٩٦ - ٢٠٠١
    The country programme recommendations (CPRs) approved by the Executive Board in 2000 were developed with reference to the MTP priorities. UN وقد أعدت توصيات البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2000 في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    As an example, it was pointed out that the introduction to the proposed medium-term plan did not contain any reference to the Charter of the United Nations. UN وكمثال على ذلك أشير إلى أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل لم ترد بها أي إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    Mainstreaming was reflected in the UNCTAD sections of both the medium-term plan and the programme budget. UN وقد انعكست مسألة الإدماج في الأنشطة الرئيسية هذه في باب الأونكتاد في كل من الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    Concerns were expressed that the Department's intentions for activities at the United Nations Office at Nairobi were not reflected in the revised medium-term plan. UN وأُعرب عن القلق لأن الخطة المتوسطة الأجل المنقحة لا تُبين نوايا الإدارة بالنسبة للأنشطة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The majority of respondents agreed that the MTSP assisted in monitoring the work of the organization and enhanced their understanding of the strategic objectives of UNICEF. UN ووافقت أغلبية أصحاب الردود على أن الخطة المتوسطة الأجل ساعدت في رصد عمل المنظمة وأدت إلى تحسن فهمهم للأهداف الاستراتيجية لليونيسيف.
    The draft medium-term plan will be submitted directly to the Committee for Programme and Coordination. UN سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more