"الدول الأعضاء التالية" - Translation from Arabic to English

    • following Member States
        
    • following States members
        
    • following Members States
        
    • follows
        
    • the following members
        
    • following States parties
        
    • following members of
        
    3. Candidatures have been received from the following Member States: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    3. Candidatures have been received from the following Member States: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    Representatives of the following Member States also made statements on behalf of their individual countries: Indonesia, China, and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول الأعضاء التالية باسم بلدانهم: إندونيسيا والصين وجمهورية إيران الإسلامية.
    The following Member States took part in the meeting: Angola, Burundi, Cameroon, Central African Republic, Chad, Equatorial Guinea and Gabon. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية.
    Representatives of the following States members of UNCTAD attended the expert meeting: Algeria Angola UN حضر اجتماع الخبراء ممثلو الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد:
    At present, the Council is thus composed of the following Member States: UN وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    At present, the Council is thus composed of the following Member States: UN وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    Responses were received from the following Member States: Cambodia, El Salvador, Germany, Mali, Malta, Mexico, Portugal, South Africa, United Arab Emirates, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe. UN ووردت ردود من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، البرتغال، جنوب أفريقيا، زامبيا، السلفادور، زمبابوي، فييت نام ، كمبوديا، مالطة، مالي، المكسيك.
    I should now like to inform members that the following Member States have been nominated by the Economic and Social Council. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول الأعضاء التالية.
    At present, the Council is thus composed of the following Member States: UN وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    At the time of writing, replies had been received from the following Member States: Albania, Argentina, Chile, Colombia, Cuba, Iraq, Mexico, Panama, Portugal, Qatar, Spain and Ukraine. UN واستلمت الأمانة حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: ألبانيا، والأرجنتين، وشيلي، وكولومبيا، وكوبا، والعراق، والمكسيك، وبنما، والبرتغال، وقطر، وإسبانيا، وأوكرانيا.
    3. Candidatures have been received from the following Member States: UN ٣ - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    3. Candidatures have been received from the following Member States: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    At the time of writing, replies have been received from the following Member States: Colombia, Cuba and Panama. UN واستلمت حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: بنما وكوبا وكولومبيا.
    3. Candidatures have been received from the following Member States: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    3. Currently, the Committee is composed of the following Member States: Algeria UN 3 - وتتألف اللجنة حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    3. Currently, the Committee is composed of the following Member States: Algeria UN 3 - وتتألف اللجنة حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    At the time of writing, replies had been received from the following Member States: Armenia, Burkina Faso, Burundi, Colombia, Iraq, Portugal, Qatar, and Spain. UN واستلمت الأمانة حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: أرمينيا، وإسبانيا، والبرتغال، وبوركينا فاسو، وبوروندي، والعراق، وقطر، وكولومبيا.
    2. The following States members were represented as observers at the session: UN 2 - ومثلت بصفة مراقب في الدورة الدول الأعضاء التالية: إريتريا
    2. Representatives from the following States members of UNCTAD not members of the Trade and Development Board attended the session as observers: UN وحضر الدورة بصفة مراقب ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد غير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية:
    The participants for this Regional Course have been selected from the following Members States of the Asia-Pacific Group: Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, China, Fiji, India, Indonesia, Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Nepal, Oman, Philippines, Qatar, Samoa, Singapore, Sri Lanka, Thailand, Tonga, Tuvalu and Viet Nam. UN وقد اختير المشاركون في هذه الدورة التدريبية الإقليمية من الدول الأعضاء التالية المنتمية إلى مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: أفغانستان وإندونيسيا وبنغلاديش وبوتان وتايلند وتوفالو وتونغا وجمهورية إيران الإسلامية وساموا وسري لانكا وسنغافورة والصين وعمان والفلبين وفيجي وفييت نام وقطر وقيرغيزستان وكازاخستان ومنغوليا ونيبال والهند.
    2. The present membership of the Committee on Conferences is as follows: UN وتتألف لجنة المؤتمرات حاليا من الدول الأعضاء التالية:
    The General Conference appointed the following members to serve on the Credentials Committee: China, Colombia, France, Gabon, Germany, Kazakhstan, Mexico, the Russian Federation and the United Republic of Tanzania. UN عيَّن المؤتمر العام الدول الأعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، ألمانيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، الصين، غابون، فرنسا، كازاخستان، كولومبيا، المكسيك.
    28. The working group prepared lists of issues and questions relating to the reports of the following States parties: Belarus, Ethiopia, Germany, Kyrgyzstan, Nepal and Nigeria. UN 28 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأعضاء التالية: إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    Accordingly, he proposed the following members of the Credentials Committee, while noting that two further members remained to be proposed: Czech Republic, Mauritius, Republic of Moldova and Uganda. UN وبالتالي، يقترح الدول الأعضاء التالية في لجنة وثائق التفويض، بينما يحيط علما بأن عضوين آخرين لم يُقترحا بعد: أوغندا والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا وموريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more