"الدول الخمس الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • the five permanent
        
    • Permanent Five
        
    • five permanent members
        
    • s five permanent
        
    Quarterly meetings were held by the Special Representative of the Secretary-General with the Group of Friends and Ambassadors of the five permanent members of the Security Council UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء ومع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن
    We welcome the efforts of the five permanent members of the Security Council to advance this issue. UN ونحــن نرحب بالجهـــود التــي تبذلهـــا الدول الخمس الدائمة العضويــة فـي مجلس الأمن لإحراز تقدم بشأن تلك المسألة.
    We praise the active participation in our work of the five permanent (P5) delegations of the Security Council. UN ونثني على وفود الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لمشاركتها النشطة في عملنا.
    Furthermore, the Permanent Five recall their commitment to promoting and ensuring the swift entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its universalization. UN علاوة على ذلك، تذكر الدول الخمس الدائمة العضوية بالتزامها بتعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعالميتها وضمان بدء نفاذ على وجه السرعة.
    Monthly meetings were held between the Special Representative of the Secretary-General and the Ambassadors of the five permanent members of the Security Council and the diplomatic community. UN عُقدت اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية بمجلس الأمن والأوساط الدبلوماسية.
    His delegation supported the institutionalization of the apportionment of peacekeeping costs based on the principle of capacity to pay, taking into account the responsibilities of the five permanent members of the Security Council. UN وأعرب عن تأييد وفده لإضفاء طابع مؤسسي على تقسيم تكاليف حفظ السلام على أساس مبدأ القدرة على الدفع، مع مراعاة المسؤوليات التي تتحملها الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    We call on the five permanent members to respect the Charter and its principles which have worked well for the past 50 years. UN ونطالب الدول الخمس الدائمة باحترام الميثاق ومبادئه التي طبقت بشكل جيد طوال الـ 50 عاما الماضية.
    the five permanent members have failed to take action on other grave violations that equally threaten international peace and security. UN ولم تتخذ الدول الخمس الدائمة العضوية إجراءات بشأن انتهاكات خطيرة أخرى تشكل تهديداً مماثلاً للسلم والأمن الدوليين.
    the five permanent members of the Security Council (P-5) are ready to shoulder their responsibility in that regard. UN الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن على استعداد لتحمل مسؤوليتها في ذلك الصدد.
    According to one proposal, the five permanent members should adopt commitments that include abiding by international law, not using their veto in certain cases such as genocide and not sanctioning pre-emptive strikes. UN ووفقا لأحد الاقتراحات، ينبغي أن تعتمد الدول الخمس الدائمة العضوية التزامات تشمل الامتثال للقانون الدولي، وعدم استخدام حق النقض في حالات معينة مثل الإبادة الجماعية، وعدم إقرار الضربات الاستباقية.
    My Government will be studying them together with the draft resolution which the five permanent members of the Security Council presented a fortnight ago. UN وستعكف حكومتي على دراستها إلى جانب مشروع القرار الذي قدمته منذ أسبوعين الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    However, I simply do not understand on what basis the five permanent members of the United Nations Security Council are the only countries that are going to be invited to this meeting. UN وكل ما في الأمر هو أنني لا أفهم على أي أساس لن تُدعى إلى هذا الاجتماع سوى الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    What I do find unacceptable, however, is the fact that the five permanent members of the United Nations Security Council seem to take it upon themselves to represent all of us. UN غير أن ما لا يمكن قبوله في رأيي هو التعهّد الذي يبدو أن الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن قد أخذته على عاتقها بتمثيلنا جميعاً.
    The United States and the Russian Federation believe that the work of OPCW and the United Nations will benefit from the participation of experts of the five permanent members of the Security Council. UN وتعتقد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة سوف يستفيد من مشاركة خبراء من الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    3. She recalled that, at their recently concluded fifth conference, the five permanent members of the Security Council had achieved consensus on a reporting framework which would guide national reporting to the Committee at its current session. UN 3 - وذكّرت بأن الدول الخمس الدائمة في مجلس الأمن توصلت في مؤتمرها الخامس المعقود مؤخرا إلى توافق بشأن إطار للإبلاغ يمكن أن تسترشد به عملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها الراهنة.
    Yes, agreed another participant, agreement among the five permanent members was often not sufficient to dictate an outcome in an increasingly complex world, though it could be a necessary condition. UN ووافقه في الرأي مشارك آخر وقال إن الاتفاق بين الدول الخمس الدائمة العضوية لا يكفي غالبا لإملاء النتيجة في عالم متزايد التعقيد، ومع ذلك فقد يكون هذا الاتفاق شرطا ضروريا.
    The present draft reporting form seeks to provide exploratory input into the process of specifying and developing a standard reporting form for the meeting of the five permanent members of the Security Council in Paris. UN ويسعى هذا المشروع للشكل الموحد للتقارير إلى تقديم مدخلات استكشافية في عملية تحديد وإعداد شكل موحد للتقارير لاجتماع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في باريس.
    The presence of all the leaders of the Permanent Five at the meeting (see S/PV.6191) demonstrates a commitment to control the spread of weapons of mass destruction. UN ويبرهن حضور جميع قادة الدول الخمس الدائمة العضوية هذا الاجتماع التزاما بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Regrettably, this unhealthy work culture of the Permanent Five is becoming more and more entrenched, affecting the overall work of the Council. UN ولﻷسف ثقافة العمل غير السليمة هذه من جانب الدول الخمس الدائمة العضوية تزداد رسوخا بمرور الوقت، مؤثرة على أعمال المجلس بصفة عامة.
    In the Security Council, while agreement between the Permanent Five has removed obstacles and facilitated settlements of disputes, the momentum behind the push to solve issues, if not properly checked and balanced by a process of accountability and non-selectivity of issues, may prove to be the undoing of the Council itself and of its moral authority. UN وفي مجلس اﻷمن نجد أنه بينما أزال الاتفاق بين الدول الخمس الدائمة العضوية عقبات وسهل تسوية نزاعات، فإن قوة الدفع الكامنة وراء محاولة حسم القضايا، إذا لم تقابل بضوابط وموازنات تتيح المحاسبة وتكفل عدم اتباع نهج انتقائي في معالجة المسائل، قد يكون فيها القضاء على المجلس نفسه وعلى سلطته المعنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more