"الذري" - Translation from Arabic to English

    • atomic
        
    • subatomic
        
    • nuclear
        
    • fallout
        
    • atom
        
    • of ionizing
        
    • radioactive
        
    United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاع الذري التابعة للأمم المتحدة
    Although the concerns of countries regrading the effects of atomic radiation had changed over the years, the Scientific Committee’s raison d’étre remained valid. UN وإذا كانت شواغل البلدان فيما يتعلق بآثار الاشعاع الذري قد تطورت مع مر السنين، فإن سبب وجود اللجنة لا يزال قائما.
    A model of microdebris generation is being developed, which considers the effects of atomic oxygen, thermal cycling and ultraviolet radiation. UN ويجري اعداد نموذج لتولد الحطام الدقيق يضع في اعتباره آثار اﻷوكسيجين الذري والتغير الحراري الدوري والاشعاع فوق البنفسجي.
    Resource requirements: United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN الاحتياجات من الموارد: لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    (i) United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation: UN ' 1` لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري:
    The topic that most interests me is atomic fission. Open Subtitles الموضوع الاكثر امتاعاً بالنسبة لي هو الانشطار الذري
    Our cells need to separate on an atomic level. Open Subtitles يجب على خلايانا أن تتجزّأ على المستوى الذري.
    Nanotechnology is now manipulating matter on an atomic and molecular scale. Open Subtitles تقنية النانو الان مسألة يمكن تداولها على المقياس الذري والجزيئي
    Consideration of the report of the fifty-seventh session of the United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN النظر في تقرير الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Reports of the United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation that address the effects of atomic radiation in the Marshall Islands UN تقارير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري التي تتناول آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال
    Membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation and the financial implications of increased membership UN عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    Table 14.11 Resource requirements: United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN الاحتياجات من الموارد للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Last year, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the effects of atomic radiation in the Marshall Islands. UN في العام الماضي طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يرفع تقريرا عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال.
    GTF for voluntary contribution in respect of the United Nations scientific committee on the effects of atomic radiation (UNSCEAR) UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Total, Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN المجموع، لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري
    United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Agenda item 29: Effects of atomic radiation UN البند 29 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of atomic Radiation UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Agenda item 49: Effects of atomic radiation UN البند 49 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    AT LEAST THAT'S WHAT WE SEE IN THE subatomic WORLD. Open Subtitles على الأقل هذا ما نراه في العالم دون الذري.
    Our report provides comprehensive information on the existing legal framework, comprising the atomic Act and related implementation regulations, as well as a case study on nuclear power plants, carried out under the Convention. UN ويقدم تقريرنا معلومات شاملة عن اﻹطار القانوني القائم لدينا، والذي يضم القانون الذري وما يتصل به من لوائح تنفيذية، فضلا عن دراسة لحالة تتعلق بمفاعلات الطاقة، أجريت في إطار الاتفاقية.
    Various practical solutions for mitigating some of the effects of Chernobyl fallout in affected zones have been proposed. UN وقد جرى اقتراح حلول عملية مختلفة للتخفيف من آثار تساقط الغبار الذري الناجم عن حادث تشيرنوبيل في القطاعات المتضررة.
    I just found the atom phone, he was long gone. Open Subtitles وجدت الهاتف الذري و كان قد ذهب
    In the draft resolution, the General Assembly would, among other things, request UNSCEAR to continue its work and to report to the General Assembly on its review of the important problems in the field of ionizing radiation. UN وفي مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري جملة أمور، منها مواصلة أعمالها وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن استعراضها للمشاكل المهمة في ميدان الإشعاع المؤيّن.
    The Bravo blast was 1,000 times more powerful than Hiroshima, and its fallout spread radioactive debris across the neighbouring islands. UN كان انفجار برافو أقوى 000 1 مرة من انفجار هيروشيما، ونشر غباره الذري مواد مشعة في كل أنحاء الجزر المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more