"الذي اعتمدته لجنة" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Commission on
        
    • adopted by the Committee on
        
    • adopted by the Commission for
        
    • adopted by the Commission of
        
    • adopted by the Administrative Committee on
        
    The work programme adopted by the Commission on Sustainable Development in 1996 will be reviewed in 1997. UN وسيستعرض في عام ١٩٩٧ برنامج العمل الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦.
    1. This report has been prepared pursuant to paragraph 16 of resolution 2001/80 adopted by the Commission on Human Rights on 25 April 2001. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقاً للفقرة 16 من القرار 2001/80 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 25 نيسان/أبريل 2001.
    As a member of the community of nations, Israel cannot continue to turn a deaf ear to the pronouncements of the international community, of which the latest was the resolution adopted by the Commission on Human Rights in Geneva, which Israel has rejected. UN وباعتبار إسرائيل عضوا في مجتمع الأمم فإنها لا يمكن أن تواصل الصمم إزاء قرارات المجتمع الدولي التي كان آخرها القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف ورفضته إسرائيل.
    Indeed, as a whole, the bodies under review are generally exceeding the benchmark figure of 75 per cent utilization adopted by the Committee on Conferences in 1983. UN وفي الواقع، فإن الهيئات قيد الاستعراض ككل، تجاوز عموما الرقم الارشادي الذي يبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة، الذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عام ١٩٨٣.
    That concern was reflected in the draft resolution on United Nations public information activities and policies adopted by the Committee on Information at its twenty-first session. UN وقد انعكس هذا القلق في مشروع القرار الذي اعتمدته لجنة الإعلام في دورتها الحادية والعشرين بشأن الأنشطة والسياسات الإعلامية للأمم المتحدة.
    The approach adopted by the Commission for Sustainable Development was cited. UN وأشير إلى النهج الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة.
    64. The question of female infanticide was mentioned in resolution 2000/85 adopted by the Commission on Human Rights at its fiftysixth session. UN 64- وقد ورد ذكر مسألة قتل البنات في القرار 2000/85 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    He also wished to reiterate his delegation’s support for the new approach to the Centre’s work programme, adopted by the Commission on Human Settlements to focus on two programme areas. UN وأعرب عن رغبته أيضا في أن يعيد التأكيد على تأييد وفده للنهج الجديد إزاء برنامج عمل المركز، الذي اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية للتركيز على مجالين برنامجيين.
    The High Commissioner referred to the resolution adopted by the Commission on Human Rights at its 1999 session in which she had been requested to seek voluntary contributions to encourage the effective participation of minority representatives in the Working Group. UN وأشارت المفوضة السامية إلى القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها لسنة 1999 والذي طلبت فيه منها أن تلتمس تبرعات لتشجيع مشاركة ممثلي الأقليات في الفريق العامل على نحو فعال.
    A 28-country study on decentralization and the strengthening of local authorities was carried out in 2003 as a follow-up to the resolution adopted by the Commission on Human Settlements at its eighteenth session. UN وجرى الاضطلاع بدراسة ضمن 28 بلدان بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية في عام 2003 كمتابعة للقرار الذي اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة.
    2. The following decision, adopted by the Commission on Narcotic Drugs, acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug control, is brought to the attention of the Council: UN يسترعى نظر المجلس إلى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات
    It should however be recalled that Indonesia did not accept the visit of a thematic rapporteur in 1996 and, contrary to the consensus statement adopted by the Commission on Human Rights in 1995, responded negatively to the requests for a visit made by the Special Rapporteur on torture and by the Working Group on Arbitrary Detention. UN بيد أنه لا بد من اﻹشارة إلى أن اندونيسيا لم تقبل بزيارة مقرر معني بموضوع محدد في عام ٦٩٩١ وردّت بالسلب على طلبي زيارتين يقوم بهما المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وذلك خلافا للبيان الذي حظي بتوافق اﻵراء، الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٥٩٩١.
    entitled " Human rights and terrorism " [1995/43] adopted by the Commission on Human Rights on 3 March 1995 UN ]٥٩٩١/٣٤[ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١
    It was noted that a draft resolution mirroring the one adopted by the Commission on Narcotic Drugs had been submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, for its consideration. UN وأشير إلى أن هناك مشروع قرار معروضاً على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التماساً لنظرها فيه، يعكس القرارَ الذي اعتمدته لجنة المخدرات.
    This report is submitted by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance pursuant to resolution 2005/64 adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first session. UN يقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هذا التقرير عملاً بالقرار 2005/64 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    Recalling resolution 47/1 of 14 March 2003 on women, the girl child and HIV/AIDS, adopted by the Commission on the Status of Women, UN وإذ تشير إلى القرار 47/1 المؤرخ 14 آذار/مارس 2003 الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز،
    His delegation hoped that the Secretary-General would submit a report with specific proposals on that question in accordance with paragraph 43 of the draft resolution on United Nations public information policies and activities adopted by the Committee on Information. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى قيام الأمين العام بتقديم تقرير يتضمن المقترحات التي تطلبها الفقرة 48 من مشروع القرار الذي اعتمدته لجنة الإعلام بشأن سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها الإعلامية.
    Transnational corporations and other business enterprises shall further observe standards which protect the right to water and are otherwise in accordance with general comment No. 15 adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to water. UN كما تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعايير التي تحمي الحق في الحصول على الماء والتي تتفق مع التعليق العام رقم 15 الذي اعتمدته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الحصول على الماء.
    In the admirable General Comment No. 5 on persons with disabilities adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 1994, the Committee views the rights in the Covenant as providing the indispensable means of empowering people with disabilities in their own lives and providing ongoing support for a life of active participation in society. UN وفي التعليق العام الرائع رقم 5 الذي اعتمدته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 1994 بشأن المعوقين، ترى اللجنة أن الحقوق المنصوص عليها في هذا العهد تتيح الوسائل التي لا غنى عنها للتمكين للمعوقين في حياتهم الخاصة كما تتيح دعماً مستمراً لحياة قوامها المشاركة النشطة في المجتمع.
    Some delegations were pleased with the Department's statement that reviews of the operations of the United Nations information centres and the Library, as called for in the draft resolution adopted by the Committee on Information in May, would address many of the concerns raised about those two programmes. UN ٦٣ - وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها لما ذكرته اﻹدارة من أن استعراض عمليات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكتبة، الذي دعي إلى إجرائه في مشروع القرار الذي اعتمدته لجنة اﻹعلام في أيار/مايو سيكون من شأنه تبديد المزيد من أوجه القلق التي أثيرت بشأن هذين البرنامجين.
    Welcoming the resolution adopted by the Commission for Social Development on 27 February 2002 on further promotion of equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities and protection of their human rights, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية في 27 شباط/فبراير 2002 بشأن زيادة تعزيز تكافؤ الفرص من قِبَل المعوقين ومن أجلهم وبالمشاركة معهم، وبشأن حماية ما لهم من حقوق الإنسان،
    61. As the Communication adopted by the Commission of the European Communities, in October 1997, on digital signatures and encryption See “Towards a European Framework for Digital Signatures and Encryption”, http://www.ispo.cec.be/eif, October 1997. UN ١٦- وكما ورد في البلاغ الذي اعتمدته لجنة الاتحادات اﻷوروبية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بشأن التوقيعات الرقمية والترميز)٨٥(:
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith, for consideration by the General Assembly, a statement on the status of women in the secretariats of the United Nations system, adopted by the Administrative Committee on Coordination at its first regular session of 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more