I urge Presidents Kabila and Kagame to spare no effort towards implementing those measures and normalizing relations between their countries. | UN | وأحث الرئيسين كابيلا وكاغامي على بذل كل جهد ممكن في سبيل تنفيذ هذه التدابير وتطبيع العلاقات بين بلديهما. |
In this regard, I wish to commend Presidents Déby and Al-Bashir for these positive developments, and I encourage them to persevere. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها. |
These meetings between the two Presidents are not official in any way. | UN | إن هذه الاجتماعات الشهرية بين الرئيسين ليست رسمية على أي حــال. |
Proposal by the Co-Chairs for possible thresholds for facilities | UN | اقتراح من الرئيسين المشاركين بشأن العتبات الممكنة للمرافق |
This joint proposal by the Chairmen is reproduced in section II below. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين. |
The time is ripe for relations between the two main parties to be transformed through constructive engagement. | UN | لقد آن الأوان لتحول العلاقات بين الطرفين الرئيسين من خلال الحوار البنّاء. |
The agreement testifies to the statesmanship of both Presidents and Governments. | UN | وهذا الاتفاق دليل على الحس السياسي الذي يحدو الرئيسين والحكومتين. |
Both Presidents have told the Transitional Administrator that neither side has anything to fear relative to the other's military intentions. | UN | وأخطر كل من الرئيسين مدير اﻹدارة بأنه ليس لدى أي من الجانبين ما يخشاه فيما يتعلق بالنوايا العسكرية للجانب اﻵخر. |
the two Presidents pledged to take initiatives that would promote peace. | UN | وتعهد كلا الرئيسين باتخاذ مبادرات من شأنها أن تعزز السلام. |
So, instead, we suggested working with a troika of the past, present and future Presidents of the Governing Council. | UN | ولذا، بدلا من ذلك، اقترحنا العمل مع ثلاثي يتألف من الرئيسين الماضي والحاضر لمجلس الحكم ورئيسه المقبل. |
When one of the Presidents spoke here, he talked about the future. | UN | وحين تكلم أحد الرئيسين هنا، تكلم عن المستقبل. |
the Co-Chairs welcomed the constructive engagement of both Presidents. | UN | ورحب ممثلو البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك بالنهج البناء الذي أخذ به كلا الرئيسين. |
Following lengthy discussions with the Presidents and the Foreign Ministers in Baku and Yerevan, they also visited Stepanakert/Khankendi. | UN | وعقب مناقشات مطولة مع الرئيسين ومع وزيري الخارجية في باكو وييريفان، قاموا أيضا بزيارة إلى ستيباناكرت/خانكيندي. |
Note by the Co-Chairs of the joint working group on compliance | UN | مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
Draft text by the Co-Chairs of the contact group | UN | مشروع نص مقدم من الرئيسين المشتركين لفريق الاتصال |
Text proposed by the Chairmen is presented in italics. | UN | أما النص المقترح من الرئيسين فمعروض بالحرف المائل. |
This also applies to text from the Kyoto Protocol and to proposals by the Chairmen. | UN | وينطبق ذلك أيضا على النص المستمد من بروتوكول كيوتو وعلى اقتراحات الرئيسين. |
Spain has also been a main contributor to the financing of the Commission from the outset. | UN | كما كانت إسبانيا أحد المساهمين الرئيسين في تمويل اللجنة منذ بدايتها. |
These Chairpersons and vice-chairpersons constitute the new bureau of the Committee. | UN | ويتكون المكتب الجديد للجنة من هذين الرئيسين ونائبيهما. |
Some delegations proposed initiating earlier with the Office of the President of the General Assembly the appointment of cochairpersons. | UN | واقترحت بعض الوفود الشروع في وقت مبكر، مع مكتب رئيس الجمعية العامة، بتعيين الرئيسين المشاركين. |
I have every confidence that the Chairs will successfully fulfil their duties. | UN | ولدي الثقة الكاملة في أن الرئيسين سيؤديان واجباتهما بنجاح. |
Since the population of San Marino was so small, it was easy to obtain a hearing with the Captains Regent. | UN | وحيث إن عدد سكان سان مارينو صغير جداً فإنه يسهل الحصول على جلسة اجتماع مع الرئيسين الحاكمين. |
the Co-Chairpersons would transmit any recommendations, on behalf of the working group, to the Commission at its fifty-third session. | UN | وقال إن الرئيسين المشاركين سيقدمان، نيابة عن الفريق العامل، أي توصيات إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
These mechanisms help coordinate and harmonize the work of UNAIDS cosponsors and other leading players and address gaps in programme knowledge. | UN | واللاعبين الرئيسين الآخرين وتعالج الفجوات في معارف البرنامج. |
Get close to the key players and find a way to disrupt their plans. | Open Subtitles | نقترب من اللاعبين الرئيسين ونجد طريقةً لإفساد خططهم |