| Grenada welcomes the Governors Island negotiated settlement aimed at restoring to Haiti the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | وترحب غرينادا بالتسوية التفاوضية التي تمت في جزيرة غفرنرز بهدف إعادة حكومة الرئيس جان برتران أريستيد الشرعية الى هايتي. |
| I have the honour to transmit herewith the text of a statement by President Jean-Bertrand Aristide, dated 25 September 1994. | UN | أتشرف بــأن أحيــل إليكــم طيــه نص إعلان أصدره الرئيس جان برتران أريستيد في٥ ٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤. |
| Statement by President Jean-Bertrand Aristide, dated | UN | إعلان صادر عن الرئيس جان برتران أريستيد |
| 4. Following the deployment of the multinational force, President Jean-Bertrand Aristide returned to Haiti on 15 October 1994. | UN | ٤ - في أعقاب وزع القوة المتعددة الجنسيات، عاد الرئيس جان برتران أريستيد إلى هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
| 3. Pays tribute to President Jean-Bertrand Aristide for his efforts to promote national reconciliation; | UN | ٣ - يثني على الرئيس جان برتران أريستيد لما بذله من جهود من أجل تعزيز المصالحة الوطنية؛ |
| 7. The Conference recommends the convening of a national conference after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide to discharge his functions. | UN | ٧ - ويوصي المؤتمر بعقد مؤتمر وطني بعد عودة الرئيس جان برتران أريستيد إلى مباشرة مهام منصبه في هايتي. |
| When groups of individuals try to exercise this right they are arrested and brutally beaten by members of the military and police force, and accused of organizing meetings in support of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | فعندما تحاول مجموعة من اﻷفراد ممارسة هذا الحق يجري اعتقالها وضربها بوحشية من جانب العسكريين ورجال الشرطة، وتتهم بتنظيم اجتماعات لتأييد الرئيس جان برتران أريستيد. |
| 7. The Conference recommends the convening of a national conference after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide to discharge his functions. | UN | ٧ - ويوصي المؤتمر بعقد مؤتمر وطني بعد عودة الرئيس جان برتران أريستيد إلى مباشرة مهام منصبه في هايتي. |
| 3. Pays tribute to President Jean-Bertrand Aristide for his efforts to promote national reconciliation; | UN | ٣ - يثني على الرئيس جان برتران أريستيد لما يضطلع به من جهود من أجل تعزيز المصالحــة الوطنية؛ |
| Benin applauds the reinstatement of the legitimate Haitian authorities and the courage and sense of responsibility shown by the President, Jean-Bertrand Aristide, who has engendered a spirit of reconciliation. | UN | وترحب بنن بإعادة تنصيب السلطات الهايتية المشروعة، وتحيي شجاعة الرئيس جان برتران اريستيد، الذي أشاع روح المصالحة، وشعوره بالمسؤولية. |
| During my third visit to Haiti, in October 1995, on the first anniversary of the return of President Jean-Bertrand Aristide, I was able to witness this progress myself. | UN | وخلال زيارتي الثالثة لهايتي، في تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٥، في الذكرى اﻷولى لعودة الرئيس جان برتران آريستيد، تسنى لي أن أشهد هذا التقدم بنفسي. |
| 5. The Miami International Conference supports the decision by President Jean-Bertrand Aristide to honour the request submitted by General Cédras for early retirement. | UN | ٥ - ويؤيد مؤتمر ميامي الدولي قرار الرئيس جان برتران أريستيد بالاستجابة إلى الالتماس المقدم من الجنرال سيدراس بإحالته إلى التقاعد المبكر. |
| 5. Since the deployment of the multinational force and the restoration of President Jean-Bertrand Aristide and the constitutional Government, the number of human rights violations has fallen substantially. | UN | ٥ - ومنذ وزع القوة المتعددة الجنسيات وعودة الرئيس جان برتران أريستيد والحكومة الدستورية، انخفض عدد انتهاكات حقوق اﻹنسان بدرجة كبيرة. |
| 5. The Miami International Conference supports the decision by President Jean-Bertrand Aristide to honour the request submitted by General Cédras for early retirement. | UN | ٥ - ويؤيد مؤتمر ميامي الدولي قرار الرئيس جان برتران أريستيد بالاستجابة إلى الالتماس المقدم من الجنرال سيدراس بإحالته إلى التقاعد المبكر. |
| " Reaffirming that the goal of the international community remains the restoration of democracy in Haiti and the prompt return of the legitimately elected President, Jean-Bertrand Aristide, under the framework of the Governors Island Agreement, | UN | " وإذ يؤكد من جديد أن غاية المجتمع الدولي ما زالت هي إعادة احلال الديمقراطية في هايتي وعودة الرئيس جان برتران أريستيد المنتخب بصورة شرعية إلى هايتي على الفور في إطار اتفاق جزيرة غفرنرز، |
| 1. Expresses its satisfaction at the return of President Jean-Bertrand Aristide on 15 October 1994, at the re-establishment of constitutional order and at the strong support given by President Aristide to national reconciliation and to efforts to end violence; | UN | ١ - تعرب عن ارتياحها لعودة الرئيس جان برتران ارستيد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، واعادة النظام الدستوري، والدعم القوي من جانب الرئيس أرستيد للمصالحة الوطنية وجهود إنهاء العنف؛ |
| 5. Welcomes the continuing efforts of President Jean-Bertrand Aristide to work towards national reconciliation and calls upon the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States, respectively, to continue to render all appropriate assistance to the Haitian electoral process; | UN | ٥ - يرحب بالجهود المستمرة التي يبذلها الرئيس جان برتران أريستيد سعيا إلى المصالحة الوطنية، ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أن يواصل كل منهما تقديم كل المساعدات المناسبة لعملية الانتخابات في هايتي؛ |
| 5. Welcomes the continuing efforts of President Jean-Bertrand Aristide to work towards national reconciliation and calls upon the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States, respectively, to continue to render all appropriate assistance to the Haitian electoral process; | UN | ٥ - يرحب بالجهود المستمرة التي يبذلها الرئيس جان برتران أريستيد سعيا إلى المصالحة الوطنية، ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أن يواصل كل منهما تقديم كل المساعدات المناسبة لعملية الانتخابات في هايتي؛ |
| 88. In this connection, the interim Prime Minister has expressed his intention of having President Jean-Bertrand Aristide put on trial, if necessary in absentia, this being in his view justified because of the importance that the Government attaches to combating corruption. | UN | 88- وفي هذا الإطار، أعرب رئيس الوزراء بالنيابة عن اعتزامه محاكمة الرئيس جان برتران أريستيد، ولو غيابياً، لأن هذه المحاكمة، في رأيه، تبررها الأهمية التي توليها الحكومة لمكافحة الفساد. |
| (e) The Haitian Government is counting on the success of these elections in order to make the process of restoring democracy begun on 15 October 1994 with the return of President Jean-Bertrand Aristide irreversible. | UN | )ﻫ( تراهن حكومة هايتي على نجاح هذه الانتخابات كي لا يعود هناك محيدا عن عملية إعادة الديمقراطية التي انطلقت مع عودة الرئيس جان برتران اريستيد. |