A wardship established for a competent adult under article 41, paragraph 1 of the Code ceases at the ward's request. | UN | وتنتهي الوصاية التي تقام على ممتلكات الشخص الراشد الكامل الأهلية، وفقاً للمادة 41 من القانون، بناءً على طلب ذلك الشخص. |
A parent is required to maintain his or her minor child and an adult child who needs assistance and is incapacitated for work. | UN | ومطلوب من أي من الوالدين أن يعيل طفله أو طفلها القاصر والطفل الراشد الذي يحتاج إلى مساعدة لكونه عاجزا عن العمل. |
Within 12 weeks, a young adult could learn to read, write, and count. | UN | وفي غضون 12 أسبوعا، كان باستطاعة الراشد الصغير أن يقرأ ويكتب ويحسب. |
Saud Bin Talal bin Bader, Omar al-Zahrani, Fahad al-Bakr, Khalil al-Jehani, Abdullah Al-Rashed | UN | سعود بن طلال بن بدر، عمر الزهراني، فهد البكر، خليل الجهني، عبد الله الراشد |
Some days after his arrest, Mr. Al-Rashed was transferred to Al Hayr Prison near to Riyadh, where he is being currently held. | UN | وأُحيل السيد الراشد بعد أيام من إلقاء القبض عليه إلى سجن الحاير بالقرب من مدينة الرياض، حيث يُحتجز حالياً. |
Ali al-Rashid Fa`uri of the Al Fattul clan | UN | علي الراشد فاعوري من آل فتول |
I-I-I thought the mature thing to do... | Open Subtitles | كنت اعتقد انه الشيء الراشد والمفترض القيام به |
A child's face can be superimposed on an adult's body, and adult features such as breasts and genitals can be minimized so as to make the images look like children. | UN | فيمكن تركيب وجه طفل على جسد رجل راشد وتصغير سمات الراشد مثل الثديين واﻷعضاء التناسلية لتبدو الصور صور أطفال. |
You think maybe this adult killer is somehow even more skilled than you were as a child? | Open Subtitles | تعتقد ان القاتل الراشد تمكن بطريقه ما جتى اكثر مهاره منك وانت صغير |
I can't believe it's up to me to be the adult in the room. | Open Subtitles | لا اصدق بأني الأمر قائم علي بأن اشعر انني الراشد بينكم |
Since I was the oldest, I had to be the emergency adult. | Open Subtitles | وطالما إنني الأكبر فيجب أن أكون الراشد في حالات الطواريء |
That's what being an adult is all about. | Open Subtitles | بلى , بإمكانك ان تفعل ذالك هذه هي صيغة الرجل الراشد |
Art. 489: An adult who is in a habitual state of imbecility, mental derangement or insanity may be declared legally incompetent, even if he or she exhibits periods of lucidity; | UN | المادة 489: ينبغي إخضاع الشخص الراشد الذي يعاني من بلاهة اعتيادية، أو اضطراب عقلي أو جنون، للحرمان من الأهلية القانونية ولو كانت تتخلل حالتَه فترات من الصفاء الذهني. |
If an adult person registers citizen's status in accordance with this provision, citizenship is also granted to his/her minor children under the age of 15 years and permanently resident in Latvia; | UN | وفي حالة تسجيل الشخص الراشد مركز المواطن وفقا لهذه الأحكام، تُمنح المواطنة أيضا لأطفاله القصَّر دون سن 15 عاما المقيمين في لاتفيا بصفة دائمة؛ |
More important was the fact that many families facing extreme socio-economic difficulties were ineligible for admission to the programme: their problem was not the absence of an employable male adult but the lack of employment opportunities, especially in the Gaza Strip and Lebanon. | UN | واﻷهمﱡ من ذلك، هو أنﱠ الكثير من العائلات التي تواجه صعوبات اجتماعية واقتصادية حادﱠة، لم تستحقﱠ الدخول إلى هذا البرنامج: فمشكلة هؤلاء لم تكن غياب الذكر الراشد القادر على العمل، وإنما قلﱠة فرص العمل، وبخاصة في قطاع غزﱠة ولبنان. |
The one adult thing I didn't have yet. | Open Subtitles | الشيء الراشد الوحيد الذي لم أحصل عليه |
6. It was said that Mr. Al-Rashed was placed in incommunicado detention and subjected to ill-treatment both during his arrest and detention. | UN | 6- وذُكر أن السيد الراشد قد وُضع في حبس انفرادي وتعرَّض لمعاملة سيئة أثناء القبض عليه وأثناء احتجازه. |
The detention of Mr. Al-Rashed and of Mr. Al-Qaid is in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن احتجاز السيد الراشد والسيد القايد يخالف المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية الواجبتي التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل. |
5. According to the information received, Mr. Al-Rashed was arrested on 19 March 2006 at Makkah Al-Mukkaramah by members of the Intelligence Services, while he was in a religious peregrination (Omra) together with his wife. | UN | 5- وحسب المعلومات الواردة فإن السيد الراشد ألقى القبض عليه أفراد من جهاز المخابرات في مكة المكرمة أثناء أداء العمرة برفقة زوجته. |
10. Khaled b. Mohamed Al-Rashed and Faiz Abdelmohsen Al-Qaid have neither been formally charged with any offence, nor been informed of the duration of their custodial order. | UN | 10- ولم تُوجَّه إلى خالد بن محمد الراشد وفائز عبد المحسن القايد تهمة رسمية بارتكاب أية جريمة، كما أنهما لم يُبلغا بمدة حبسهما. |
60. Rashid bin Abdulaziz al-Rashid al-Hamid | UN | 60 - راشد بن عبد العزيز الراشد الحميد |
Because it is the mature, adult thing to do. | Open Subtitles | لأن ذلك هو التصرف الراشد والناضج. |
We need to hold off on taking Baby Jefferson. I need to find Grown Jefferson. But Rip said that we... | Open Subtitles | يتعين إيقاف اختطاف (جيفرسون) الطفل، فعليّ إيجاد (جيفرسون) الراشد |