The unspent balance is due to lower actual travel cost. | UN | الرصيد غير المنفق يعود إلى تكلفة السفر الفعلية الأخفض |
The unspent balance is attributable mainly to the delay in the implementation of rescue fire services owing to technical problems | UN | يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية |
In addition, the unspent balance resulted from reduced requirements for spare parts in the light of adequate stock. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار في ضوء المخزون الكافي. |
Fewer alterations and renovations than planned at the Argentina camp also contributed to the unutilized balance. | UN | كما أسهم في الرصيد غير المنفق انخفاض عدد عمليات تعديل الأماكن وتجديدها في معسكر الأرجنتين. |
the unencumbered balance resulted mainly from vacancies for civilian police and civilian staff. | UN | وقد نتج الرصيد غير المنفق أساسا عن الشواغر في وظائف الشرطة المدنية والموظفين المدنيين. |
40. The unspent balance was due to the lower average deployment of corrections officers following the earthquake. | UN | 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط نشر حراس السجون في أعقاب الزلزال. |
The unspent balance of $11.9 million was rephased into 2010 for the reasons explained in paragraph 27 of the report. | UN | وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 11.9 مليون دولار إلى عام 2010 للأسباب الموضحة في الفقرة 27 من ذلك التقرير. |
The unspent balance was partly offset by increased requirements for the replacement of telephone equipment. | UN | وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الهاتف. |
The unspent balance was partly offset by increased requirements for medical supplies resulting from the higher actual incumbency of civilian staff than planned. | UN | وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في اللوازم الطبية نتيجة ارتفاع عدد الوظائف الفعلية للموظفين المدنيين الشاغرة عما كان مقررا. |
The unspent balance of $24,449,600 will be deferred to 2012, when the procurement and installation of furniture will be completed. | UN | وسيُرحَّل الرصيد غير المنفق البالغ 600 449 24 دولار إلى عام 2012، الذي ستكتمل فيه عمليات شراء الأثاث وتركيبه. |
In addition, the unspent balance reflects lower expenditures for common staff costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبين الرصيد غير المنفق انخفاضا في التكاليف العامة للموظفين. |
Projected unspent balance due to delays in construction. | UN | الرصيد غير المنفق المتوقع بسبب التأخر في البناء. |
Projected unspent balance represents lower estimated requirements for self-sustainment under this category | UN | يمثل الرصيد غير المنفق المتوقع انخفاض الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي في إطار هذه الفئة |
The unspent balance was also attributable to reduced requirements for death and disability compensation. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى التعويض في حالتي الوفاة والعجز. |
The unspent balance at the end of the biennium is cancelled and reported to the Executive Board. | UN | ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. |
The unspent balance was also due to the progressive withdrawal of hazard allowances from all but one region in the Mission area. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
The unspent balance at the end of the biennium is cancelled and reported to the Executive Board. | UN | ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. |
12. The unutilized balance was due mainly to the delay in the replacement of African Union observers. | UN | 79.6 دولار 12 - نجم الرصيد غير المنفق أساسا عن تأخر استبدال مراقبي الاتحاد الأفريقي. |
Moreover, higher-than-budgeted costs of air tickets owing to travel on short notice contributed to offsetting the unutilized balance. | UN | وإلى جانب ذلك، قوبل الرصيد غير المنفق جزئيا بارتفاع تكاليف التذاكر الجوية عما أُدرج في الميزانية بسبب القيام بأسفار في غضون مهل قصيرة. |
the unencumbered balance resulted mainly from civilian personnel costs and operational requirements. | UN | ونشأ الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية. |
The unexpended balance of the reserve for transitional measures shown in statement II.1 consists of: Balance at | UN | ويتألف الرصيد غير المنفق لاحتياطي التدابير الانتقالية، والوارد في البيان الثاني - ١، مما يلي: |
Taking into account the anticipated unencumbered balance of $2,076,100 at the end of 2012, the additional amount being sought for the 11 missions by the Secretary-General amounts to $29,278,900. | UN | وإذا ما أُخذ الرصيد غير المنفق المتوقع البالغ 100 076 2 دولار في نهاية عام 2012 في الحسبان، يصبح ما يطلبه الأمين العام للبعثات الـ 11 من أموال إضافية مبلغا قدره 900 278 29 دولار. |
unencumbered balances - Integrated programmes and country service framework activities | UN | الرصيد غير المنفق - البرامج المتكاملة والأنشطة القطرية للخدمات الإطارية |
27. The unspent amount resulted primarily from lower requirements for spare parts owing to fewer road accidents involving UNFICYP vehicles. | UN | 27 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض معدل حوادث الطرق التي كانت مركبات القوة طرفا فيها. |
UB - Integrated programmes and country service framework activities | UN | الرصيد غير المنفق - البرامج المتكاملة والأنشطة القطرية |