"السفر إلى" - Translation from Arabic to English

    • travel to
        
    • travelling to
        
    • to travel
        
    • go to
        
    • traveling to
        
    • travel into
        
    • fly to
        
    • departure for
        
    • travelled to
        
    • trip to
        
    • to fly
        
    • journey to
        
    • a trip
        
    Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. UN وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون.
    To that end, the Personal Envoy intended to travel to the region to consult further with the parties and other stakeholders. UN ولهذه الغاية، عقد المبعوث الخاص العزم على السفر إلى المنطقة لإجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    (vii) travel to and from the mission area . 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    :: Provide transportation for girls living in rural areas and safety in travelling to and from school. UN :: توفير النقل للبنات اللائي يعشن في المناطق الريفية والسلامة في السفر إلى المدرسة ومنها.
    (v) travel to and from the mission area . 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    (v) travel to and from the mission area . 119 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١١٩
    (v) travel to and from the mission area . 98 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨
    (vii) travel to and from the mission area . 61 200 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٦١ ٢٠٠
    (vii) travel to and from the mission area . 202 800 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٨٠٠ ٢٠٢
    (vii) travel to and from the Mission area . 131 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٣١
    (vii) travel to and from the mission area . 11 300 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ١١
    In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. UN والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف.
    :: At least one stopover for travel to New York and missions UN :: وقفة واحدة على الأقل أثناء السفر إلى نيويورك وإلى البعثات
    In addition, a number of training resource persons were not able to travel to UNMEE because of visa restrictions on certain nationalities. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتسن لعدد من خبراء التدريب السفر إلى البعثة نظرا للقيود المفروضة على منح التأشيرات لبعض الجنسيات.
    This measure intensifies the persecution of United States citizens and residents of Cuban origin who intend to travel to Cuba. UN ويعزز هذا التدبير إجراءات التعرض لمواطني الولايات المتحدة والمقيمين فيها من أصل كوبي، الراغبين في السفر إلى كوبا.
    You never said we could travel to parallel worlds! Open Subtitles لم تقل بأننا نستطيع السفر إلى أبعاد موازية
    We have banned those who abuse human rights from travelling to our country and we have sanctioned those who trample on human rights abroad. UN وقد منعنا الذين ينتهكون حقوق الإنسان من السفر إلى بلدنا، وعاقبنا أولئك الذين يدوسون على حقوق الإنسان في الخارج.
    Journalists were banned from travelling to the north of the country where the unrests occurred. UN ومنعت الصحفيين من السفر إلى مناطق الاضطرابات في شمال البلد.
    I'm gonna be fine. I mean, you should go to washington. Open Subtitles سأكون على ما يرام و يجب عليك السفر إلى واشنطن
    Arab women are often reluctant to attend courses that require traveling to other towns. UN فالنساء العربيات في كثير من الأحيان يحجمن عن حضور الدورات الدراسية التي تتطلب السفر إلى مدن أخرى.
    I seem to be able to travel into the future now. Open Subtitles يبدو لي أني قادرة على السفر إلى المستقبل
    We had hoped to fly to Botswana. The sooner the better. Open Subtitles كنا نأمل السفر إلى بوتسوانا وكلما كان أقرب كان أفضل
    Thus travelling abroad is covered, as well as departure for permanent emigration. UN وبالتالي، فإن السفر إلى الخارج مكفول بالمادة بالإضافة إلى المغادرة بغرض الهجرة بصورة دائمة.
    They assisted her in obtaining her passport from her family and through a smuggler she travelled to Dubai and then to Colombia. UN وساعدوها في الحصول على جواز سفرها من أسرتها وتمكنت بواسطة مهرّب من السفر إلى دبي ومنها إلى كولومبيا.
    Thus, it cannot be argued, on the basis of the trip to France, that return to Guinea poses no risk. UN ولذلك فإن السفر إلى فرنسا ليس حجة تسمح باستنتاج عدم وجود مخاطر في حال العودة إلى غينيا.
    They have a legend of a journey to a sacred lake. Open Subtitles لديهم أسطورة من السفر إلى البحيرة المقدسة
    Although I would much rather do the dance class or take a trip somewhere. But I realize that's not the point. Open Subtitles إن الأمر ليس متعلقاً بأخذ دروس في الرقص أو السفر إلى مكان ما و لكنني أدرك أن هذه ليست الفكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more