Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. | UN | وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون. |
To that end, the Personal Envoy intended to travel to the region to consult further with the parties and other stakeholders. | UN | ولهذه الغاية، عقد المبعوث الخاص العزم على السفر إلى المنطقة لإجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين وأصحاب المصلحة الآخرين. |
(vii) travel to and from the mission area . 693 100 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣ |
:: Provide transportation for girls living in rural areas and safety in travelling to and from school. | UN | :: توفير النقل للبنات اللائي يعشن في المناطق الريفية والسلامة في السفر إلى المدرسة ومنها. |
(v) travel to and from the mission area . 13 900 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣ |
(v) travel to and from the mission area . 119 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١١٩ |
(v) travel to and from the mission area . 98 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨ |
(vii) travel to and from the mission area . 61 200 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٦١ ٢٠٠ |
(vii) travel to and from the mission area . 202 800 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٨٠٠ ٢٠٢ |
(vii) travel to and from the Mission area . 131 400 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٣١ |
(vii) travel to and from the mission area . 11 300 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ١١ |
In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. | UN | والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف. |
:: At least one stopover for travel to New York and missions | UN | :: وقفة واحدة على الأقل أثناء السفر إلى نيويورك وإلى البعثات |
In addition, a number of training resource persons were not able to travel to UNMEE because of visa restrictions on certain nationalities. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتسن لعدد من خبراء التدريب السفر إلى البعثة نظرا للقيود المفروضة على منح التأشيرات لبعض الجنسيات. |
This measure intensifies the persecution of United States citizens and residents of Cuban origin who intend to travel to Cuba. | UN | ويعزز هذا التدبير إجراءات التعرض لمواطني الولايات المتحدة والمقيمين فيها من أصل كوبي، الراغبين في السفر إلى كوبا. |
You never said we could travel to parallel worlds! | Open Subtitles | لم تقل بأننا نستطيع السفر إلى أبعاد موازية |
We have banned those who abuse human rights from travelling to our country and we have sanctioned those who trample on human rights abroad. | UN | وقد منعنا الذين ينتهكون حقوق الإنسان من السفر إلى بلدنا، وعاقبنا أولئك الذين يدوسون على حقوق الإنسان في الخارج. |
Journalists were banned from travelling to the north of the country where the unrests occurred. | UN | ومنعت الصحفيين من السفر إلى مناطق الاضطرابات في شمال البلد. |
I'm gonna be fine. I mean, you should go to washington. | Open Subtitles | سأكون على ما يرام و يجب عليك السفر إلى واشنطن |
Arab women are often reluctant to attend courses that require traveling to other towns. | UN | فالنساء العربيات في كثير من الأحيان يحجمن عن حضور الدورات الدراسية التي تتطلب السفر إلى مدن أخرى. |
I seem to be able to travel into the future now. | Open Subtitles | يبدو لي أني قادرة على السفر إلى المستقبل |
We had hoped to fly to Botswana. The sooner the better. | Open Subtitles | كنا نأمل السفر إلى بوتسوانا وكلما كان أقرب كان أفضل |
Thus travelling abroad is covered, as well as departure for permanent emigration. | UN | وبالتالي، فإن السفر إلى الخارج مكفول بالمادة بالإضافة إلى المغادرة بغرض الهجرة بصورة دائمة. |
They assisted her in obtaining her passport from her family and through a smuggler she travelled to Dubai and then to Colombia. | UN | وساعدوها في الحصول على جواز سفرها من أسرتها وتمكنت بواسطة مهرّب من السفر إلى دبي ومنها إلى كولومبيا. |
Thus, it cannot be argued, on the basis of the trip to France, that return to Guinea poses no risk. | UN | ولذلك فإن السفر إلى فرنسا ليس حجة تسمح باستنتاج عدم وجود مخاطر في حال العودة إلى غينيا. |
They have a legend of a journey to a sacred lake. | Open Subtitles | لديهم أسطورة من السفر إلى البحيرة المقدسة |
Although I would much rather do the dance class or take a trip somewhere. But I realize that's not the point. | Open Subtitles | إن الأمر ليس متعلقاً بأخذ دروس في الرقص أو السفر إلى مكان ما و لكنني أدرك أن هذه ليست الفكرة |