"السلاح العام" - Translation from Arabic to English

    • general disarmament
        
    • universal disarmament
        
    • General AND
        
    This would accomplish our goal of complete and general disarmament. UN فبهذا نحقق هدفنا المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    We believe the reforms anticipated would enhance mutual trust so that we could work towards complete and general disarmament. UN ونعتقد أن اﻹصلاحات المنتظرة ستعزز الثقة المتبادلة بحيث نتمكن من العمل في سبيل نزع السلاح العام والكامل.
    Close cooperation within the context of those systems was a necessary complement to general disarmament and non-proliferation. UN ويعد التعاون الوثيق في سياق هذه النظم عنصرا مكملا ضروريا لنزع السلاح العام ولعدم الانتشار.
    Close cooperation within the context of those systems was a necessary complement to general disarmament and non-proliferation. UN ويعد التعاون الوثيق في سياق هذه النظم عنصرا مكملا ضروريا لنزع السلاح العام ولعدم الانتشار.
    India attaches the highest priority to the goal of universal disarmament. UN وتولي الهند أولوية قصوى لهدف نزع السلاح العام.
    We believe that this act will positively contribute to achieving effective progress towards General AND complete disarmament under strict and effective international control. UN ونعتقد أن ذلك العمل سيسهم بشكل إيجابي في تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    We must move forward towards the creation of a common agenda that promotes the consolidation of each zone and supports the complete and general disarmament process. UN ولا بد لنا من المضي قدما في وضع جدول أعمال موحد يشجع على تعزيز كل منطقة ويدعم عملية نزع السلاح العام الكامل.
    It goes without saying that our commitment to such a treaty on conventional arms in no way changes Algeria's priority adherence to the goal of general disarmament, and nuclear disarmament in particular. UN ومن البديهي القول أن التزامنا بهذه المعاهدة المتعلقة بالأسلحة التقليدية لا يغير بأي شكل من الأشكال أولوية الجزائر بالتقيد بالهدف المتمثل في نزع السلاح العام ونزع السلاح النووي بشكل خاص.
    We welcome the renewed momentum of the international arms control and disarmament agenda, and we wish to underscore the need for general disarmament. UN نرحب بالزخم المتجدد الذي اكتسبه جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح ونرغب في التشديد على الحاجة إلى نزع السلاح العام.
    Based on the Inter-Parliamentary Union resolution adopted in April 2009, the Parliament of Bangladesh is going to pass a resolution supporting nuclear and general disarmament. UN واستنادا إلى قرار الاتحاد البرلماني الدولي في عام 2009، يعتزم برلمان بنغلاديش اتخاذ قرار يدعم نزع السلاح العام والكامل.
    The Government of Iraq attaches great importance to the question of general disarmament. UN إن حكومة العراق تعير أهمية كبيرة لمسألة نزع السلاح العام.
    The EU stresses the need to work for general disarmament. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة العمل من أجل نزع السلاح العام.
    The European Union stresses the need to work for general disarmament. UN إن الاتحاد الأوروبي يشدد على ضرورة العمل من أجل نزع السلاح العام.
    Malaysia reaffirms that our work should be aimed at achieving the objective of complete and general disarmament through the multilateral approach. UN ماليزيا تؤكد من جديد على أن عملنا ينبغي أن يستهدف إحراز هدف نزع السلاح العام الكامل باستخدام النهج المتعدد الأطراف.
    Malaysia therefore reiterates the importance of achieving the universal goal of complete and general disarmament. UN ولهذا تكرر ماليزيا التأكيد على أهمية تحقيق الهدف العالمي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    More broadly, the European Union stresses the need for general disarmament. UN وبشكل أعم، يؤكد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى نزع السلاح العام.
    We must undertake the necessary efforts to achieve general disarmament and non-proliferation under the auspices of the United Nations. UN ويجب علينا بذل الجهود اللازمة للتوصل إلى نزع السلاح العام وعدم الانتشار بإشراف الأمم المتحدة.
    Of immediate relevance to the supreme good of peace is the theme of total and general disarmament. UN ومما يتصل صلة مباشرة بخير السلام الأسمى موضوع نزع السلاح العام الكامل.
    My delegation supports the principle of multilateralism in the field of disarmament as the sole way to bring about complete and general disarmament. UN إن وفدي يؤيد مبدأ التعددية في مجال نزع السلاح باعتباره السبيل الوحيد إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    The goal of General AND universal disarmament predates the United Nations itself. UN إن هدف نزع السلاح العام والشامل سابق على تاريخ إنشاء الأمم المتحدة ذاتها.
    We renew our commitment to universal disarmament and to the efforts to promote sustainable development. UN ونجدد التزامنا بنزع السلاح العام وبالجهود المبذولة لتعزيز التنمية المستدامة.
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards General AND complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more