"السلاسل" - Translation from Arabic to English

    • chains
        
    • series
        
    • strings
        
    • chain
        
    • ranges
        
    • serials
        
    • al-Salasil
        
    • webs
        
    • midocean
        
    Furthermore, chains cannot be used as protective equipment and prisoners cannot be isolated for over a period thirty days. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن استخدام السلاسل كأجهزة وقائية ولا يجوز عزل السجناء لأكثر من ثلاثين يوماً.
    chains, shackles and leg irons are said to be used. UN ويقال إن السلاسل والأغلال والقيود الحديدية تستخدم لهذا الغرض.
    Important issues to be addressed included the internationalization of enterprises through global value chains and business linkages. UN ومن القضايا الهامة التي يتعين بحثها تدويل المشاريع عن طريق السلاسل العالمية للقيمة والروابط التجارية.
    It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. Open Subtitles انها في الواقع تماما نهج رائعة لبايزي الاستدلال على النحو المطبق في تحليل بيانات السلاسل الزمنية.
    You wouldn't believe the strings I had to pull to get this. Open Subtitles لن تصدقي كم السلاسل التي توجب علي شدها للحصول على هذا
    I need to document Haley's first day on the chain gang. Open Subtitles أريد ان أوثق أول يوم لـ هايلي في عصابة السلاسل
    These differences would justify the disparities observed in the assessment of biomagnification potential for different trophic chains. UN وسوف تبرر هذه الاختلافات التباينات الملاحظة في تقييم القدرة على التضخم الأحيائي لمختلف السلاسل الغذائية.
    These differences would justify the disparities observed in the assessment of biomagnification potential for different trophic chains. UN وسوف تبرر هذه الاختلافات التباينات الملاحظة في تقييم القدرة على التضخم الأحيائي لمختلف السلاسل الغذائية.
    And your inner conscience created these chains to try and stop you. Open Subtitles والضمير الداخلي الخاص بك خلق هذه السلاسل في محاولة لوقف لكم.
    There's nothing united about a nation that declares all men are created equal, but keeps its people in chains. Open Subtitles لاجيود شيئاً متحد بشان الأمة التي اعلنت ان كل الرجال خلقوا سواسية ولكن أبقت شعبها في السلاسل
    Rattling chains and teacups that fly across the room? Open Subtitles قعقعة السلاسل أو أكواب الشاي تطير عبر الغرفة؟
    Even if you broke the chains, how do you think you're going to get out of here? Open Subtitles حتى لو كنت كسر السلاسل و كيف كنت تعتقد أنك الذهاب إلى الخروج من هنا؟
    Then take these chains off me, and we can help her together. Open Subtitles ,ثم فك قيدى من هذه السلاسل .ويمكننا مساعدتها نحن الإثنين معاً
    I might be able to find the key to those chains. Open Subtitles أنا قد تكون قادرة على العثور على مفتاح لتلك السلاسل.
    If another one of those chains goes, whole load'll come down. Open Subtitles ـ أجل لو أحدى السلاسل آخرى أنقطعت، الحمولة كلها ستقسط.
    Hey, can you go on spiritaccessories. com and see if they have the key chains that light up? Open Subtitles هاي ، أيمكن أن أطلع على موقع انترنت لأرى إن كان عندهم مفتاح السلاسل التي تضيء؟
    This series of numbers, this is how computers talk to each other. Open Subtitles تلك السلاسل الرقميه هذه هى الطريقه التى تتعامل الحاسبات بعضها البعض
    The availability of three annual series of data provides an overview of trends. UN وتوفر السلاسل السنوية الثلاث من البيانات لمحة عامة عن الاتجاهات.
    Times series station and perturbation experiments require more detail of what has been recorded and of the methodology that has been followed. UN وتحتاج محطة السلاسل الزمنية وتجربة الترجاف إلى تفاصيل أكثر مما سُجل وإلى تفاصيل للمنهجية التي اتُبعت.
    You see, someone at the top is pulling the strings. Open Subtitles ترى، شخص ما في الجزء العلوي هو سحب السلاسل.
    Therefore, it is crucial that all players in a chain be fully reliable. UN ومن ثم فإن من الأهمية بمكان أن تكون جميع الأطراف الفاعلة في إحدى السلاسل أطرافاً موثوقاً بها بشكل كامل.
    The mountain ranges are concentrated in the eastern sections of Turkey and form high peaks. UN وتتركز السلاسل الجبلية في الأجزاء الشرقية من تركيا وتطل هناك بقممها الشامخة.
    The staff of the specialized collections, in turn, often serve as the focal points for departmental requests for Library materials and for the routing of serials to departmental staff. UN ويعمل الموظّفون المسؤولون عن المجموعة، بدورهم، منسقين في أغلب الأحيان للطلبات التي تقدمها الإدارات للحصول على مواد من المكتبة ولتحويل السلاسل إلى موظّفي الإدارة.
    At 2100 hours Israeli military helicopters fired three air-to-surface missiles on a house located between Majdal Silm and Bi'r al-Salasil. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت المروحيات الحربية اﻹسرائيلية ٣ صواريخ جو أرض على منزل واقع بين بلدتي مجدل سلم وبئر السلاسل.
    Most of the studies were performed in lower food chains/webs, higher biomagnification was observed in birds. UN وقد أجريت معظم الدراسات في السلاسل/الشباك الغذائية الدنيا، ولوحظ التضخم الأحيائي المرتفع في الطيور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more