The offence has been committed through coercion, abuse of authority or deceit | UN | إذا صاحب ارتكاب الجريمة إكراه أو تجاوز في السلطة أو تحيل؛ |
Decisions on detention or supervision are taken by the authority or court handling the case. | UN | تتخذ السلطة أو المحكمة التي تتولى النظر في القضية، القرارات المتعلقة بالاحتجاز أو الإشراف. |
When so requested by the authority or court that has made a detention order the police authority shall provide the assistance needed to enforce the order. | UN | تقدم سلطة الشرطة المساعدة اللازمة لتنفيذ أمر الاحتجاز بناء على طلب السلطة أو المحكمة التي أصدرته. |
A waiver of a right, power or remedy must be in writing and signed by the party giving the waiver. | UN | ويجب أن يتـم التنازل عن الحق أو السلطة أو سبيل الانتصاف كتابة وأن يوقعـه الطرف الذي يقدم التنازل. |
Without security, power or resources they cannot participate and demand accountability. | UN | وما لم يتوفر للمرأة الأمن أو السلطة أو الموارد، فلن تتمكن من المشاركة والمطالبة بالمساءلة. |
Article 7. Excess of authority or contravention of instructions 72 | UN | المادة 7- تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 61 |
The source notes that the Government fails to explain the authority or jurisdiction, and the imputed facts pursuant to which Mr. Al- Qahtani has been convicted. | UN | ويلاحظ المصدر أن الحكومة تفشل في توضيح السلطة أو الولاية القضائية والوقائع التي أُدين بموجبها السيد القحطاني. |
:: Which authority or body was addressed | UN | :: السلطة أو الهيئة التي تم التوجه إليها؛ |
:: Which authority or body was addressed | UN | :: السلطة أو الهيئة التي تم التوجه إليها؛ |
Such acts would include insulting disabled or elderly persons, deliberate damage to property, the use, or threatened use, of firearms, and resistance to persons in authority or law enforcement officers. | UN | وتشمل هذه الأفعال إهانة المعاقين أو المسنّين، أو تعمّد إلحاق الضرر بالممتلكات، واستخدام الأسلحة النارية أو التهديد باستخدامها، أو مقاومة ذوي السلطة أو المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
Service shall be by hand, or by telex, facsimile or registered airmail to the Secretary-General at the headquarters of the authority or to the designated representative. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Service shall be by hand, or by telex, facsimile or registered airmail to the Secretary-General at the headquarters of the authority or to the designated representative. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Service shall be by hand, or by telex, facsimile or registered airmail to the Secretary-General at the headquarters of the authority or to the designated representative. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Service shall be by hand, or by telex, facsimile or registered airmail to the Secretary-General at the headquarters of the authority or to the designated representative. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
:: can occur at two levels in relationships of unequal power or authority, | UN | يمكن أن يحدث على مستويين في علاقات تتسم بعدم تكافؤ السلطة أو النفوذ، |
Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate or the employment to assist counsel is terminated before the expiry of the certificate. | UN | وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية أو الوظيفة المتعلقة بمساعدة المحامي قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة. |
We must create a society centred on ideas, creativity and abilities, and not on power or wealth. | UN | ويجب أن ننشئ مجتمعا يقوم على الأفكار والإبداع والقدرات وليس على السلطة أو الثروة. |
(ii) Abuse of power or official capacity; | UN | `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛ |
(ii) Abuse of power or official capacity; | UN | `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛ |
If the Code of Democratic Conduct helps prevent even one United Nations Member State from succumbing to the temptations of corruption, misuse of power or persecution of minorities, it will have served a very useful purpose indeed. | UN | ولو ساعدت مدونة السلوك الديمقراطي في الحيلولة دون خضوع ولو دولة واحدة عضو في اﻷمم المتحدة ﻹغراءات الفساد أو إساءة استغلال السلطة أو ملاحقة اﻷقليات، تكون قد خدمت في الواقع غرضا بالغ الفائدة. |
Abuse of authority and resort to violence should not be tolerated. | UN | ويجب عدم السماح بإساءة استعمال السلطة أو اللجوء إلى العنف. |
They are individuals who are or have been in a position of power and can exert considerable influence. | UN | فهم أفراد يملكون السلطة أو كانوا يملكونها ولهم القدرة على التأثير تأثيراً هائلاً. |
That's the sneeze guard. You have to lean under it to get salad or sneeze on stuff. | Open Subtitles | إنه حاجز العطس ، يجب أن تنحني حتى تأخذ السلطة أو تعطس على الأشياء |