This marking is not required if this body is approved by the competent authority of the country approving manufacture; | UN | ولا تكون هذه العلامة ضرورية إذا كانت الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي اعتمد التصنيع؛ |
Assistance may only be afforded if it is also authorized by the competent authority of the requesting State. | UN | ولا يجوز منح المساعدة إلاّ بعد أن تأذن بها أيضا السلطة المختصة لدى الدولة مقدِّمة الطلب. |
The requests would subsequently be transmitted, if appropriate, to the competent authority. | UN | وقال إن الطلبات ستُحال بعد ذلك، عند الاقتضاء، إلى السلطة المختصة. |
:: Receiving, acquiring, possessing, using, altering, transferring, abandoning, transporting or dispersing nuclear materials intentionally and without authorization from the competent authority. | UN | :: تسلم، واحتياز، وحيازة، واستعمال، وتعديل، وتقديم، وترك، ونقل، وتشتيت مواد نووية عن عمد دون تخويل من السلطة المختصة. |
The importation into The Bahamas of all goods is prohibited except under a licence from the competent authority | UN | فاستيراد جميع السلع إلى جزر البهاما محظور إلا إذا استند إلى رخصة صادرة عن السلطة المختصة. |
the competent authority or any person authorized by the competent authority may search any person to find out if they are in possession of prohibited goods. | UN | كما يجوز للسلطة المختصة أو لأي شخص مفوض من السلطة المختصة أن يفتش أي شخص لمعرفة ما إن كان في حوزته سلع محظورة. |
Moreover legal ports of entry to and departure from Eritrea are specified through legal notice issued by the competent authority. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحدد نقاط الدخول القانونية إلى إريتريا والخروج منها بموجب إشعار قانوني صادر عن السلطة المختصة. |
The Swiss Society of Engineers and Architects is the competent authority for establishing such standards in Switzerland. | UN | وهذه الجمعية هي السلطة المختصة المخولة وضع هذه المعايير في سويسرا. |
They also have the right to early diagnosis and to obtain an official certificate approved by the competent authority attesting the type and nature of their disability. | UN | كما يحق لهم الحصول على تشخيص مبكر وشهادة رسمية من السلطة المختصة تشهد بنوع إعاقتهم وطبيعتها. |
The commission was the competent authority to apply the article. | UN | والمفوضية هي السلطة المختصة بتطبيق المادة. |
This person should be designated by the competent authority with the agreement of the child concerned. | UN | وينبغي أن تعين السلطة المختصة هذا الشخص بموافقة الطفل المعني. |
This person should be designated by the competent authority with the agreement of the child concerned. | UN | وينبغي أن تعين السلطة المختصة هذا الشخص بموافقة الطفل المعني. |
This person should be designated by the competent authority with the agreement of the child concerned. | UN | وينبغي أن تعين السلطة المختصة هذا الشخص بموافقة الطفل المعني. |
the competent authority may, however, continue the proceeding against the will of the victim. | UN | إلاَّ أن السلطة المختصة تستطيع أيضا مواصلة الدعوى ضد إرادة الضحية. |
Absent such revocation of the consent, the competent authority is required to direct a final nonsuit. | UN | وفي حال عدم سحب الموافقة، تكون السلطة المختصة ملزمة بإصدار قرار نهائي بعدم وجود وجه لإقامة الدعوى. |
the competent authority may specify the order in which they appear. | UN | وقد تختار السلطة المختصة تحديد الترتيب الذي تظهر به هذه البيانات. |
All unsubstantiated cases should be closed immediately, with individuals being afforded the opportunity to lodge complaints directly with the appropriate authority. | UN | وينبغي إغلاق القضايا التي لا تستند إلى أدلة فورا، مع إتاحة الفرصة للأفراد لتقديم شكاوى إلى السلطة المختصة مباشرة. |
the relevant authority is expected to notify the world of the event. | UN | ويتوقّع من السلطة المختصة أن تخطر العالم بهذا الحادث. |
It is deemed registered once the spouses declare before a competent authority that their marriage is concluded, in compliance with prescribed procedure. | UN | ويعتبر الزواج مسجلا بمجرد إعلان الزوجين أمام السلطة المختصة أن زواجهما قد تم طبقا للإجراءات المنصوص عليها. |
The authority competent to ratify an international treaty decides on reservations to the treaty and on the withdrawal of such a reservation. | UN | وتتخذ السلطة المختصة بالتصديق على معاهدة من المعاهدات الدولية القرار بشأن التحفظات على المعاهدة وبشأن سحب أي من هذه التحفظات. |
Genetically modified live animals shall be transported under terms and conditions of the competent authorities of the countries of origin and destination. | UN | تنقل الحيوانات الحية المعدلة جينيا بموجب أحكام وشروط السلطة المختصة لبلدي المنشأ والمقصد. |
Ecuador supported the work of IAEA, which was the sole competent authority for verifying compliance with the Treaty. | UN | وتؤيد إكوادور عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي هي السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
If the manufacturer is denied a design type certification, the competent authority shall provide written detailed reasons for such denial. | UN | وإذا رفض إصدار شهادة النموذج التصميمي قدمت السلطة المختصة للصانع أسباباً مفصلة مكتوبة لهذا الرفض. |