"السلعة" - Translation from Arabic to English

    • commodity
        
    • goods
        
    • the article
        
    • merchandise
        
    • product
        
    • the good
        
    • a good
        
    • item
        
    • commodities
        
    • it up
        
    We are now simplifying and increasing taxes on tobacco to control the consumption of this deadly commodity. UN ونقوم الآن بتبسيط وزيادة الضرائب المفروضة على التبغ من أجل مكافحة استهلاك هذه السلعة القاتلة.
    A significant development was seen in the region's natural gas sector, wherein Qatar became the world's largest exporter of that commodity. UN وشهد قطاع الغاز الطبيعي في المنطقة تطورا هاما، حيث أصبحت قطر أكبر مصدر لهذه السلعة الأساسية في العالم.
    Burkina Faso was a cotton producer, but the price for that commodity had been going down for a decade. UN وتُنتج بوركينا فاسو القطن ولكن سعر هذه السلعة يتناقص منذ عقد.
    When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. UN وعند إخفاق المدَّعِي في توريد إحدى الشحنات، تعيّن على المدَّعَى عليه أن يشتري كمية مساوية من السلعة كبديل من شركة أخرى.
    Your dad's gonna have to settle for damaged goods. Open Subtitles يتوجب على والدكِ أن يوافق على السلعة المدمّرة
    the article is not a candidate for Division 1.6. UN ولا تكون السلعة مرشحة للإدراج في الشعبة 1-6.
    Complaints also stress the passivity of this image, in that women are equated with the advertised merchandise as objects of consumption. UN وتشير الشكاوى كذلك إلى سلبية هذه الصورة حيث تستوي فيها المرأة مع السلعة المعلن عنها في كونهما ﻷغراض الاستهلاك.
    Most illicit activities fluctuate with the value of the commodity. UN وتشهد أغلب الأنشطة غير المشروعة تقلبات موازية لتقلبات قيمة السلعة.
    The first, physical risk, comprises the possible loss or partial loss of the commodity itself arising from theft, damage or deterioration, for example. UN أولاً، الخطر المادي الذي يشمل احتمال فقدان السلعة الأساسية نفسها كلياً أو جزئياً بسبب السرقة أو التلف أو تردي حالتها، مثلاً.
    The third, market-based risk, comprises loss or partial loss from exposure to commodity price volatility. UN ثالثاً، الخطر القائم على السوق، الذي يشمل فقدان السلعة كلياً أو جزئياً بسبب تقلبات السعر.
    The pursuit of this scarce commodity must not be allowed to spark fresh conflicts. UN ويجب ألا نسمح للسعي وراء الحصول على هذه السلعة النادرة بإشعال نزاعات جديدة.
    For each major change, there ought to be a satisfactory analytical explanation provided, combining internal price changes for the commodity or commodities affected, changes in exchange rates vis-à-vis some foreign supplier, changes in weights etc. UN ولا بد أن يقدم لكل تغيير هام تفسير تحليلي مرض، يجمع بين التغييرات الداخلية في أسعار السلعة أو السلع الرئيسية المتأثرة والتغييرات في أسعار الصرف مقابل بعض الموردين الخارجيين بالنسبة لﻷوزان وغيرها.
    WFP has substituted this commodity with supplies of rice from its own stocks. UN وقد استعاض برنامج اﻷغذية العالمي عن هذه السلعة بإمدادات من اﻷرز من المخزون الخاص للبرنامج.
    Pre-installation visits are undertaken to confirm the need and appropriateness of the requested commodity. UN ويتم القيام بالزيارات في مرحلة ما قبل التركيب للتأكد من ضرورة وملاءمة السلعة المطلوبة.
    Classification using these nomenclatures is based on the nature of the commodity. UN ويستند التصنيف القائم على هذه القوائم إلى طبيعة السلعة.
    It sought damages in respect of defects in the goods sold and late delivery. UN وطالب المدّعي بتعويضات عن الأضرار بسبب عيوب في السلعة المبيعة والتأخّر في تسليمها.
    However, in the view of the court, that defect had not given rise to any loss of value of the goods sold. UN بيد أن هذا العيب، في نظر المحكمة، لم يؤد إلى خسارة في قيمة السلعة موضوع البيع.
    Although similar arrangements could be envisaged for other types of goods, they are justified in this case due to the bulk nature of this item. UN ومع أنه يمكن توخي ترتيبات مماثلة لأنواع السلع الأخرى، فإن ما يبررها في هذه الحالة هو الطبيعة السائبة لهذه السلعة.
    the article is not a candidate for Division 1.6. UN ولا تكون السلعة مرشحة للإدراج في الشعبة 1-6.
    Hey, when you got the merchandise, you got to advertise. Open Subtitles ,عندما تحصل على السلعة عليك أن تقوم بدعاية لها
    Uses information about the relationship between a non-marketed good or service and a marketed product to infer value. UN تستخــدم معلومــات عن العلاقـة بيــن السلعة أو الخدمة غير المسوقة والمنتج المسوق من أجل استنباط القيمة.
    Generally, the market fails to value the quantity demanded of the good or service and tends to underproduce. UN وعموما، يعجز السوق عن تقدير الكمية المطلوبة من السلعة أو الخدمة فيميل إلى إنتاجها بكميات أقل.
    Discussions on classification are still ongoing, including with the purpose of distinguishing between what is a good and what is a service in the energy sector. UN والمناقشات لا تزال تجري بشأن التصنيف، بما في ذلك للتمييز بين ما يشكل السلعة وما يشكل الخدمة في قطاع الطاقة.
    The quantity of food is insufficient and its quality mediocre, maize being the main item of nutrition. UN فكمية اﻷغذية غير كافية ونوعيتها عادية، والذرة الصفراء هي السلعة الرئيسية للتغذية.
    I mean, it's not like you can pick it up at 7-Eleven. Open Subtitles أعني، فإنه ليس مثلك يمكن يستلم السلعة في 7 أحد عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more