That worrisome trend is not going to promote the peace and reconciliation that Rwandans have fought so hard to achieve. | UN | ذلك الاتجاه المثير للقلق لن يساعد على تحقيق السلم والمصالحة اللذَين كافح الروانديون كفاحاً مريراً من أجل تحقيقهما. |
It is our hope that all parties will join the process towards peace and reconciliation, based on the relevant Security Council resolutions. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تنضم جميع اﻷطراف إلى العملية الرامية إلى السلم والمصالحة على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Women's groups in Burundi, Sri Lanka and Jerusalem have also been very active in struggling for peace and reconciliation. | UN | وكانت المجموعات النسائية في بوروندي وسري لانكا والقدس أيضا نشطة جدا في الكفاح من أجل السلم والمصالحة. |
The media should be used to mobilize support for efforts aimed at peace and reconciliation. | UN | وينبغي توظيف وسائل الإعلام في تعبئة الدعم للمجهودات الهادفة إلى السلم والمصالحة. |
1.2 On 11 July and 23 August 2005, counsel requested interim measures relating to the State party's draft Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale, which was submitted to a referendum on 29 September 2005. | UN | 1-2 وفي 11 تموز/يوليه و23 آب/أغسطس 2005، طلبت المحامية اتخاذ تدابير مؤقتة فيما يتعلق بمشروع الدولة الطرف لميثاق السلم والمصالحة الوطنية الذي طُرِح للاستفتاء في 29 أيلول/سبتمبر 2005. |
We know that, unfortunately, Africa is a place of perpetual conflict, but a new impetus is manifesting itself in the search for lasting peace and reconciliation. | UN | ونحن نعرف للأسف، أن أفريقيا هي مكان يشهد عنفا دائما، إلا أن هناك قوة دفع جديدة تتجلى في السعي لإقرار السلم والمصالحة الدائمين. |
Through mutual recognition, our sufferings, our pain and our torment will be transmuted into truces and dreams that will bring about peace and reconciliation. | UN | ومن خلال الاعتراف المتبادل، سنحول معاناتنا وآلامنا وعذاباتنا إلى هدنات وأحلام تصل بنا إلى السلم والمصالحة. |
The Assembly condemns all attempts aimed at undermining the ongoing peace and reconciliation process in Somalia; | UN | ويدين المؤتمر جميع المحاولات الرامية إلى تقويض عملية السلم والمصالحة الجارية في الصومال؛ |
It would also promote peace and reconciliation after the cessation of hostilities. | UN | وستعزز كذلك السلم والمصالحة بعد وقف أعمال القتال. |
His tireless efforts to promote peace and reconciliation in the world are well recognized. | UN | إن جهوده الدؤوبة لتعزيز السلم والمصالحة في العالم معروفة جيداً. |
The Commission will seek to establish peace and reconciliation in the troubled South of Thailand. | UN | وسوف تسعى اللجنة إلى إرساء السلم والمصالحة في جنوب تايلند الذي يشهد اضطرابات. |
National leaders on the Horn should rise to the challenge and demonstrate their commitment to peace and reconciliation. | UN | وينبغي للقادة القوميين في القرن أن يرتقوا إلى مستوى التحدي ويُظهروا التزامهم بتحقيق السلم والمصالحة. |
He would also like to know what the next steps should be to promote peace and reconciliation in the border areas. | UN | وهو يود أن يعرف أيضاً الخطوات التالية التي يتعين خطوها لتعزيز السلم والمصالحة في المناطق الحدودية. |
It recognized that the only way forward was that of peace and reconciliation. | UN | وأقرت بأن السبيل الوحيد للمضي قدماً هو سبيل السلم والمصالحة. |
We consider the settlement in Mindanao a reflection of the salutary trend towards peace and reconciliation in the world, as well as a modest contribution to it. | UN | ذلك أننا نعتبر التسوية في منداناو صورة تعبر عن الاتجاه الصحي صوب السلم والمصالحة في العالم، وإسهاما متواضعا فيه أيضا. |
We also call upon the present Rwandan Government to continue to take all measures necessary to restore peace and reconciliation to their country. | UN | ونحن ندعو حكومة رواندا الحالية ﻷن تواصل اتخاذ كل التدابير اللازمة لاستعادة السلم والمصالحة في بلدها. |
Africans everywhere, I am sure, will give their blessing as Mozambique embarks on the path to durable peace and reconciliation. | UN | وإني لعلى ثقة من أن اﻷفارقـة في كل مكان سيباركون شروع موزامبيق في السير على طريق السلم والمصالحة الدائمين. |
One country referred to a woman serving as the chairperson of the National Unification Committee, negotiating the peace and reconciliation process in the country. | UN | وذكر أحد البلدان أن امرأة تشغل منصب رئيس لجنة التوحيد الوطني التي تجري مفاوضات بشأن عملية السلم والمصالحة في هذا البلد. |
You will need to respond to the overwhelming desire of the Somali people for peace and reconciliation. | UN | وسيكون لزاما عليكم الاستجابة للرغبة الجامحة للشعب الصومالي في السلم والمصالحة. |
1.2 On 11 July and 23 August 2005, counsel requested interim measures relating to the State party's draft Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale, which was submitted to a referendum on 29 September 2005. | UN | 1-2 وطلبت المحامية في 11 تموز/يوليه و23 آب/أغسطس 2005، اتخاذ تدابير مؤقتة فيما يتعلق بمشروع الدولة الطرف لميثاق السلم والمصالحة الوطنية، الذي طرح للاستفتاء في 29 أيلول/سبتمبر 2005. |
Angola and Mozambique are the new promises of southern Africa, furthering regional peace and conciliation as the South Africans have done. | UN | وأنغولا وموزامبيق أملان جديدان في الجنوب الافريقي، يعززان السلم والمصالحة اﻹقليمية مثلما فعل أبناء جنوب افريقيا. |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving Peace and National Reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |