If you let them wander around outside, we all got a cat. | Open Subtitles | إذا كنت السماح لهم التجول خارج، ونحن جميعا حصلت على القط. |
How long we gonna let them think that Murphy's their emissary? | Open Subtitles | متى نحن ستعمل السماح لهم أعتقد أن مورفي مبعوث بهم؟ |
I say, teach'em well, let them lead the way. | Open Subtitles | أقول، تعليم أكان جيدا، و السماح لهم تقود الطريق. |
I said they should be allowed to play a full part. | UN | إنني قُلقت إنه ينبغي السماح لهم بأن يضطلعوا بدور كامل. |
The methodologies could broaden the participation of small-scale land owners in projects, while allowing them to continue pastoral activities on their lands. | UN | ومن شأن المنهجيات أن توسع مشاركة ملاك القطع الأرضية الصغيرة في المشاريع، مع السماح لهم بمواصلة أنشطة الرعي على أراضيهم. |
I can't let them samba all over its history. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لهم برقص السامبا على تاريخه. |
You had 30 years to do something about the Jews, and yet you just let them get on with it. | Open Subtitles | كان لديك 30 عاما أن تفعل شيئا عن اليهود، وبعد ذلك فقط السماح لهم الحصول على مع ذلك. |
That may be so, but if we let them leave, who will remain to take care of the rebels who've escaped? | Open Subtitles | وقد يكون ذلك صحيحا، ولكن إذا كنا السماح لهم بالمغادرة، الذين سيبقون لاتخاذ الرعاية من المتمردين الذين قد أفلت؟ |
Well, we can't just let them fly around, trashing your reputations. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكننا السماح لهم فقط يطير حولها، ترحيل سمعتك. |
I'm not just going to let them have a fleet that can conquer half the known worlds. | Open Subtitles | أنا لا مجرد الذهاب الى السماح لهم لديها أسطول يمكن أن تسد نصف العالم المعروفة. |
You can't let them get a Charmed One on their side. | Open Subtitles | لا يمكنك السماح لهم احصل على واحدة مسحور الى جانبهم. |
You let them die rather than risk letting them escape. | Open Subtitles | لقد تركتيهم يموتوا بدلاً من السماح لهم بمخاطرة الفرار |
I couldn't let them take her to the slaughterhouse. | Open Subtitles | لا يمكننى السماح لهم ان يأخذونها الى المجزرة |
He must've opened himself to them or chose to let them in. | Open Subtitles | لا بد أنه فتح نفسه لهم أو إختار السماح لهم بالدخول |
The results of their decisions must be evaluated objectively and they must be allowed to speak for themselves. | UN | ولذلك فإن نتائج قراراتهم يجب تقييمها بموضوعية ويجب السماح لهم بأن يعبروا عن أنفسهم. |
However, once aliens are allowed to enter the territory of a State party they are entitled to the rights set out in the Covenant. | UN | على أن الأجانب يتمتعون بالحقوق المنصوص عليها في العهد بمجرد السماح لهم بدخول إقليم دولة طرف فيه. |
(ii) allowing them to take part in hostilities; | UN | ' ٢ ' السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية؛ |
The legislation was to be amended so as to allow them to stay in the country for two to four years. | UN | ومن المقرر تعديل التشريع حتى يتسنى السماح لهم بالإقامة في البلد لمدة تتراوح ما بين سنتين إلى أربع سنوات. |
According to Morocco, those individuals should be identified or at least permitted to lodge appeals in order to allow all Saharans to participate in the referendum. | UN | ويرى المغرب أنه ينبغي تحديد هوية هؤلاء الأفراد أو السماح لهم على الأقل بتقديم طعون بغية تمكين جميع الصحراويين مـــن المشـــاركة في الاســــتفتاء. |
Three of these staff waited 16 days before being allowed re-entry into Gaza. | UN | وانتظر ثلاثة من هؤلاء الموظفين 16 يوما قبل السماح لهم بمعاودة دخول غزة. |
It was usually girls who were involved in under-age marriages. Indeed, no boys under 18 had requested permission to marry. | UN | وزيجات القُصّر تشمل في العادة الفتيات؛ والواقع أنه لم يطلب فتيان تقل أعمارهم عن 18 سنة السماح لهم بالزواج. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
But for $400 cash, you'd take them downstairs to the basement, let'em fire something really special. | Open Subtitles | لكن مقابل 400 دولار، ستقوم ،بإنزالهم إلى القبو و السماح لهم باستخدام اسلحة مميزة للغاية |
The Indonesian authorities do not allow their departure and have announced that two of them should be submitted to the Indonesian police for legal action. | UN | وترفض السلطات الإندونيسية السماح لهم بالمغادرة، معلنة أن اثنين منهم مطلوبان من قبل الشرطة الإندونيسية لاتخاذ الإجراءات القانونية ضدهم. |
In addition, the relatives have to undergo a search before they are allowed to leave the prison. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن الأقرباء ملزمون بعرض أنفسهم للتفتيش قبل السماح لهم بمغادرة السجن. |