"السمعي" - Translation from Arabic to English

    • audio
        
    • audio-visual
        
    • auditory
        
    • hearing
        
    • Audiovisual
        
    • video
        
    • aural
        
    • acoustic
        
    • radio
        
    • broadcasting
        
    In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website. UN وفي هذا الصدد، يتيح موقع المعهد عددا متزايدا من العروض المقدمة خلال أنشطة المعهد قصد تنزيلها أو بثها السمعي.
    Live testimony by means of audio or video-link technology UN الإدلاء بشهادة مباشرة بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    Live testimony by means of audio or video-link technology UN الإدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    The Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. UN كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة.
    Sure sounds like a tumor pressing on the auditory nerve. Open Subtitles من الواضح أنّه ورم خبيث يضغط على الوتر السمعي
    HIV information was provided in formats not accessible to persons with hearing and visual impairments. UN وتُتاح المعلومات المتعلقة بالفيروس في أشكال لا يمكن لذوي العجز السمعي والبصري الاطلاع عليها.
    I'm a professor of Audiovisual Psychology, as some of you know Open Subtitles أنا أستاذ بعلم النفس السمعي و البصري كما يعلم بعضكم
    Live testimony by means of audio or video link technology UN القاعدة ٨٨ اﻹدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    Where possible, the venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony shall be an embassy, consulate or court facility. UN وينبغي أن يكون المكان المختار لﻹدلاء باﻹفادة بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي، حيثما أمكن، سفارة أو قنصلية أو دائرة قضائية.
    Rule 6.26 Live testimony by means of audio or video link technology UN القاعدة ٦-٢٦ اﻹدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    Live testimony by means of audio or video-link technology UN الإدلاء بشهادة مباشرة بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    This audio examination may be accomplished through the use of a stethoscope. UN وهذا البحث السمعي قد يتم عن طريق استخدام سماعة الطبيب.
    The sessions of the Government and Parliament are open to public; audio and video broadcast of the Parliament's sessions is provided. UN ودورات الحكومة والبرلمان مفتوحة للعموم، ويتاح البث السمعي والبصري لدورات البرلمان.
    The audio book services publish 25-30 new audio books annually in Faroese. UN وتَنشُر خدمات الكتاب السمعي من 25 إلى 30 كتاباً سمعياً جديداً كل سنة في جزر فارو.
    In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. UN في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    With the advent of digital technology, there are now dozens of national and international radio and television stations on the audio-visual scene in Senegal. UN وبظهور التكنولوجيا الرقمية، شهد المجال السمعي البصري السنغالي تأسيس عشرات الإذاعات والتلفزيونات الوطنية والدولية.
    Somehow your brain is able to decode the components of that complex auditory space. Open Subtitles بطريقة ما مخك يكون قادر على فك مكونات هذا الفضاء السمعي المعقّد
    The centre takes pupils suffering from minor hearing impairments and registers them in classes for students with learning difficulties. UN كما يقبل المركز بعض حالات الضعف السمعي البسيط، ويتم تسجيلها ضمن صفوف صعوبات التعلم.
    European Convention for the protection of the Audiovisual Heritage UN الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري
    The introduction of video link technology under the Act, has proven essential in protecting children who have been victims of sexual abuse. UN وقد أثبت استحداث تكنولوجيا الربط السمعي والمرئي بموجب هذا القانون أن هذه التكنولوجيا أساسية في حماية الأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Rather it should examine the possibility of creating podcasts and visual or aural streaming from its sessions. UN وينبغي بالأحرى أن تبحث إمكانية توفير البث الصوتي الرقمي والبث التدفقي البصري أو السمعي من دوراتها.
    Neuro. I saw you're doing an acoustic neuroma. Open Subtitles قسم العصبية,رأيت أنك ستجري عملية لورم على العصب السمعي
    Details were given in the case of broadcasting. UN وقدمت تفاصيل عن حالة وسائل الاتصال السمعي البصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more