The Senegalese Criminal Code does, however, define unnatural acts on a person of the same sex as an offence (art. 319). | UN | على أن قانون العقوبات السنغالي يجرّم، بموجب المادة 319 منه، إتيان فعل مناف للفطرة مع شخص من نفس الجنس. |
He will have the support of the Senegalese delegation throughout his mandate. | UN | وأود أن أطمئنه على دعم الوفد السنغالي له طيلة مدة ولايته. |
As you strive to fulfil your exciting mission, Sir, you can count on the active support of the Senegalese delegation. | UN | وبينما تسعون جاهدين، سيدي، إلى الاضطلاع بمهمتكم المثيرة، يمكنكم التعويل على الدعم النشط من قبل الوفد السنغالي. |
In carrying out his noble mission, he can count on the active support of the Senegalese delegation. | UN | ويمكنه لدى القيام بمهمته النبيلة أن يعتمد على الدعم الفعال من الوفد السنغالي. |
It is also an opportunity to salute Ambassador Paul Badji of Senegal for the remarkable work he did in the previous session. | UN | وهي فرصة لي أيضا لكي أوجه التحية إلى السفير السنغالي بول بادجي على العمل المرموق الذي أنجزه في الدورة الماضية. |
6. The fundamental rights and freedoms embodied in the various international legal instruments are enshrined in the Senegalese Constitution. | UN | 6- وذكر أن الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في مختلف الوثائق القانونية الدولية مكرسة في الدستور السنغالي. |
The Minister stated that most of the Senegalese people were hostile to homosexuality in the manner in which it was manifested in some societies. | UN | وأكد الوزير أن معظم الشعب السنغالي يعادي المثلية الجنسية على النحو الذي ظهرت به في بعض المجتمعات. |
Punishment of complicity in torture is assured under Senegalese law. | UN | ولا يطرح قمع المشاركة في جريمة التعذيب أي صعوبة في القانون السنغالي. |
SOCAS, the one Senegalese processing firm that has survived, buys imported triple concentrate and processes it into double concentrate. | UN | ويقوم مصنع سوكاس، وهو مصنع التجهيز السنغالي الذي تمكن من البقاء، بشراء مركزات ثلاثية ويحولها إلى مركزات مزدوجة. |
The Senegalese Constitution recognized the existence of several national languages and paragraph 7 of the core document enumerated various ethnic groups. | UN | ويقر الدستور السنغالي بوجود عدة لغات قومية وتعدد الفقرة ٧ من الوثيقة اﻷساسية مختلف الفئات اﻹثنية. |
He took it that the Senegalese statement really meant that there were no major problems of discrimination. | UN | واعتبر أن البيان السنغالي يعني في الحقيقة أنه لا توجد مشاكل تمييز كبيرة. |
The legislation, which calls for heavy fines and prison terms, will, according to the Senegalese President, be applied with discernment. | UN | ولكن التشريع السنغالي، الذي ينص على غرامات مرتفعة وعقوبات بالسجن، سوف يُطبق مع ذلك بروية، على حد قول الرئيس السنغالي. |
The Senegalese delegation congratulates you through me. | UN | ويعرب الوفد السنغالي عن تهنئته لكم من خلالي. |
You can count on the complete availability of the Senegalese delegation, which will spare no effort to support you in this process. | UN | ويمكنكم الاعتماد على الاستعداد الكامل للوفد السنغالي الذي لن يألو جهدا لدعمكم في هذه العملية. |
Rapporteur, Commission on the Reform of the Senegalese Electoral Code. | UN | 1991 مقرر، لجنة إصلاح قانون الانتخابات السنغالي. |
In this connection, the Conference took note of the offer by the Senegalese delegation to host a youth forum in Dakar. | UN | وفي هذا الصدد، أخذ المؤتمر علما بالعرض الذي تقدم به الوفد السنغالي لاستضافة منتدى للشباب في داكار. |
Member of the Senegalese delegation to 29 regular sessions of the General Assembly, from 1971 to 1981, 1985 and from 1988 to 2004. | UN | عضو الوفد السنغالي إلى 29 دورة عادية للجمعية العامة من 1971 إلى 1981 و 1985 ومن 1988 إلى 2004. |
The Senegalese Constitution enshrined the principle of separation of powers and expressly provided for the independence of the judicial and legislative branches from the executive. | UN | إن الدستور السنغالي يكرس مبدأ الفصل بين السلطات، وينص صراحة على استقلال الهيئتين القضائية والتشريعية عن التنفيذية. |
With the advent of digital technology, there are now dozens of national and international radio and television stations on the audio-visual scene in Senegal. | UN | وبظهور التكنولوجيا الرقمية، شهد المجال السمعي البصري السنغالي تأسيس عشرات الإذاعات والتلفزيونات الوطنية والدولية. |
We also commend President Wade of Senegal, a motivator and a visionary leader, for his commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Some African heads of State, for example President Diouf of Senegal, have shown a direct interest in the Fund. | UN | فقد أبدى بعض رؤساء الدول اﻷفارقة مثل الرئيس السنغالي ضيوف اهتماما مباشرا بالصندوق. |
:: Collectif Sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (COSAPERE) | UN | :: التجمع السنغالي للنساء الأفريقيات من أجل تعزيز التثقيف البيئي |