"السهل جدا" - Translation from Arabic to English

    • so easy
        
    • too easy
        
    • pretty easy
        
    • very easy
        
    • lot easier
        
    • too easily
        
    • quite easy
        
    Okay, that's not gonna be so easy to put together. Open Subtitles حسنا، هذا ليس سيصبح من السهل جدا لوضع معا.
    And I beg you to remember those words so easy to forget: Open Subtitles وأرجو منك أن تتذكر تلك الكلمات من السهل جدا أن ننسى:
    It's just so easy to be wicked without knowing it, isn't it? Open Subtitles من السهل جدا أن تبدو مزعجا دون أن تعلم أليس كذلك?
    I said that it is all too easy for such offences to settle upon the consciousness of a society. UN سبق أن قلت إن من السهل جدا أن تنطبع مثل هذه الجرائم في وعي المجتمع.
    It is all too easy to lose perspective when working purely within a controlled laboratory setting. UN ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم.
    It was pretty easy to see where you were going with that. Open Subtitles وكان من السهل جدا أن نرى أين أنت ذاهب مع ذلك.
    I'm not gonna be so easy to put down, joe. Open Subtitles أنا لا ستعمل يكون من السهل جدا لاخماد، جو.
    Turns out it's not so easy to start your own firm. Open Subtitles اتضح أنه ليس من السهل جدا أن تبدأ شركتِكَ الخاصةِ
    It was so easy to make you feel sorry for me. Open Subtitles كان من السهل جدا لجعل لكم أشعر بالأسف بالنسبة لي.
    The grace ofis sword strokes, he made killing look so easy. Open Subtitles نعمة أوفيس السكتات الدماغية السيف، جعل القتل نظرة من السهل جدا.
    But it's not so easy looking for love, and I'm not going to find my soul mate by sitting at home and polishing my fiddle. Open Subtitles ولكن ليس من السهل جدا تبحث عن الحب، وأنا لن تجد روحي زميله عن طريق الجلوس في المنزل وتلميع بلدي كمان.
    Do you know why it is so easy to acquire information about you and what you're planning? Open Subtitles هل تعرف لماذا من السهل جدا الحصول على معلومات عنك و عن خططك؟
    It would have been so easy to just give in and believe their lies. Open Subtitles كان يمكن أن يكون من السهل جدا التنازل ونؤمن أكاذيبهم.
    It's so easy to lure a child if you offer them a toy. Open Subtitles ومن السهل جدا جذب الطفل إذا كنت ستقدم له لعبة
    It is all too easy to lose perspective when working purely within a controlled laboratory setting. UN ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم.
    Empty gestures are all too easy to make: an effective, efficient and equitable collective security system demands real commitment. UN ومن السهل جدا إصدار إعلانات لا تعني أي شيء: أما نظام الأمن الجماعي الفعال والكفؤ والمنصف فيتطلب التزاما حقيقيا.
    It would, however, be too easy to join defeatist opinions and to conclude that the mission is an impossible one. UN ومع ذلك، فقد يكون من السهل جدا مشاطرة اﻵراء الانهزامية والخلوص إلى أن المهمة مهمة مستحيلة.
    It is a little too easy to focus on the problems of the United Nations. UN إن من السهل جدا التركيز على مشاكل اﻷمم المتحدة.
    I tell you, it was pretty easy to find you. Open Subtitles أقول لكم، كان من السهل جدا أن تجد لك.
    Well, I mean, it's pretty easy to fake numbers. Open Subtitles انا اعني انه من السهل جدا تزييف الارقام
    It's very easy to generate performance by taking on more risk Open Subtitles أنه من السهل جدا تحسين الأداء باتخاذ خطوات أكثر خطورة
    Wouldn't it have been a lot easier if that cute young resident hadn't stitched me up at all? Open Subtitles كان من السهل جدا لو ان ذلك الطبيب الشاب اللطيف لم يقوم بخياطة جروحي منذ البداية
    The assumption that equal rights mean equal opportunities is often made too easily. UN وكثيرا ما يكون من السهل جدا افتراض أن المساواة في الحقوق تعني تكافؤ الفرص.
    quite easy for me, the Maserati is idiotic, OK? Open Subtitles من السهل جدا بالنسبة لي , مازيراتي هو أحمق , حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more