On the coastal plains, the climate is Mediterranean with dry and hot summer and moderately cold and wet winter. | UN | يسود مناخ حوض البحر الأبيض المتوسط في السهول الساحلية، حيث الطقس جافٌّ وحارٌّ صيفاً وباردٌ وماطرٌ شتاءً. |
This Central plains will not escape from my reign | Open Subtitles | هذه السهول الوسطى لن تخرج عن نطاق سيطرتى |
Ever since Brother Brigham led our people across the plains. | Open Subtitles | منذ ان قاد اخونا بريكهام اتباعه عبر السهول والوديان |
The interior or plain region: Comprising the plains of Damascus, Homs, Hamah, Aleppo, Al-Hasakah and Dar`a, situated to the east of the mountainous region; | UN | المنطقة الداخلية أو منطقة السهول: وتضم سهول دمشق وحمص وحماه وحلب والحسكة ودرعا وتقع شرقي منطقة الجبال. |
Situation of rural women varies regionally and between the more endowed plain villages and the seriously constrained mountain and forest villages. | UN | وتختلف حالة النساء الريفيات على المستوى الإقليمي وبين قرى السهول الأكثر موارد وقرى الأحراش والجبال الشديدة الحرمان. |
Anyway, blondie and his frau out of the plains states came. | Open Subtitles | على أى حال ، جاء الأشقر و سيدته من السهول |
The cowboy shall once again rule the western plains. | Open Subtitles | يقوم رعاة البقر مرة أخرى بحكم السهول الغربية. |
A single colony harvests half a ton of grass a year, more than any other animal on these plains. | Open Subtitles | تحصد مُستعمرةٌ واحدة نِصف طنٍّ من العشب سنوياً، وذلك يفوق حصاد أيِّ حيوانٍ في هذه السهول العُشبية. |
These plains should be green and covered with grass. | Open Subtitles | يجب أن تكون هذه السهول خضراء ومغطاة بالعشب. |
There's plains and corn... and a shit ton of white people who don't vote in their best interests. | Open Subtitles | هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم |
And Cece and I, we've hidden berries all across the Great plains. | Open Subtitles | و سيسي وانا لدينا توت مخبئ في جميع انحاء السهول العظمى |
More people now live in exposed areas, such as flood plains and coastlines. | UN | وتعيش أعداد أكبر من الناس في مناطق مكشوفة الآن، مثل السهول الفيضية والمناطق الساحلية. |
In the North East is a large area of accrete plains bordering the Makgadikgadi Salt Pans. | UN | وتوجد في الشمال الشرقي منطقة واسعة من السهول الملتحمة التي تحـد ملاحات ماكغاديكغادي. |
After the floods in Mozambique in 2000, many households were relocated away from the flood plains in which they lived. | UN | ففي أعقاب فيضانات موزامبيق في عام 2000، نُقلت العديد من الأسر المعيشية بعيداً عن السهول الفيضانية التي كانت تسكنها. |
Each morning, the pack heads out across the open plain, prospecting for prey. | Open Subtitles | ينطلق القطيع في كل صباح عبر السهول المكشوفة بحثًا عن طريدة |
The Hunt team wanted to film the plain's two fastest predators in a totally fresh and immersive way. | Open Subtitles | أراد طاقم السلسلة تصوير المفترسَين الأسرع في السهول بطريقة مختلفة تأسر المشاهدين |
The commander-in-chief, General Gamelin, is expecting the Germans to attack through Belgium and move towards Paris across this open plain, like in 1914. | Open Subtitles | رئيس الأركان الجنرال جاملين يتوقع بأن الألمان سيهاجمون من خلال بلجيكا متجهاً لباريس عبر السهول المفتوحة كما كان فى عام 1914 |
A part of the Wehrmacht penetrates deep into the steppes, | Open Subtitles | توغل جزء من القوات الالمانيه فى اعماق السهول المنبسطه |
The country is well watered, but, during the dry season, there is a lack of rainfall in the savannah. | UN | والمياه غزيرة في البلد، ولكن يلاحظ أن الأمطار غير كافية خلال فصل الجفاف في منطقة السهول العشبية. |
5. The area of irrigated land increased mainly in downstream countries, whose lowlands provided suitable conditions for the development of irrigation-based agriculture. | UN | واتسعت المساحة المروية بصفة أساسية في بلدان الروافد الدنيا للبحر، التي هيأت السهول المنخفضة فيها الظروف الملائمة لنمو الزراعة المروية. |
steppe land in the extreme north of the country, influenced by the length of the dry season. | UN | وتتأثر السهول الواقعة في أقصى الشمال بطول الفصل الجاف. التضاريس وعلم وصف المياه |
This has resulted in a growing sense of lawlessness and a security vacuum in many parts of the Terai and some hill districts. | UN | وأدى ذلك إلى تنامي الإحساس بانعدام القانون وإلى فراغ أمني في العديد من أنحاء منطقة السهول وبعض مقاطعات التلال. |
The programme of land titling is being carried out from urban to rural and from lowland to highland areas. | UN | ويجري تنفيذ برنامج سندات ملكية الأراضي من المناطق الحضرية إلى الريفية ومن السهول إلى الهضاب. |
If we keep at this pace, we'll arrive at mimsy meadows before midday. | Open Subtitles | بهذا المعدّل نستطيع الوصول إلى السهول الكئيبة قبل منتصف النهار |
0n the African savannahs, grazers are marching in search of grass and water. | Open Subtitles | في السهول العشبية الأفريقيةِ، مواشي تَزْحفُ في بحثِ عن العشبِ والماءِ. |