"الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police
        
    • cops
        
    • policing
        
    • cop
        
    • policemen
        
    • sheriff
        
    • PD
        
    • policeman
        
    • as that of
        
    • nypd
        
    The national police also established project review committees that met weekly. UN وكذلك أنشأت الشرطة الوطنية الليبرية لجانا لاستعراض المشاريع تجتمع أسبوعيا.
    Similar spaces were set up in five national police stations. UN وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية.
    Similar changes were also effected in the South Sudan National police Service where the Inspector-General and Deputy Inspector-General were replaced. UN وتنفذ أيضا تغييرات مماثلة في دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان، حيث تم استبدال المفتش العام ونائب المفتش العام.
    Approximately 49,327 South Sudan National police Service officers have been registered and entered into an electronic database. UN وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية.
    Support to military and police contingents will be provided following the expiration of the 90-day self-sufficiency period. UN وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما.
    Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. UN وفي الوقت الحاضر، تخدم حوالي 500 1 امرأة في الشرطة ويخضع زهاء 500 6 شرطي للتدريب يومياً.
    Nonetheless, five police officers and a local administrator were arrested following the publication of the report concerning allegations of torture and assassination. UN إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال.
    A similar course is currently being conducted for 871 SPF officers at the General Kahiye police Training Academy. UN وتجرى حاليا دورة مماثلة لفائدة 871 ضابطا من القوة في الأكاديمية العامة لتدريب الشرطة في كاهيي.
    A total of 149 recruits, including 46 women, have graduated from the National police Training Academy so far in 2013. UN وتخرج حتى الآن ما مجموعه 149 مجندا، منهم 46 امرأة، من أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في عام 2013.
    Formed police units have been redeployed to ensure maximum coverage and prevent the occurrence of security vacuums. UN وأعيد نشر وحدات الشرطة المشكَّلة بغية ضمان أكبر تغطية ممكنة ومنع وقوع حالات فراغ أمني.
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: تشكيل قوات الشرطة وقوامها
    The police responded on various occasions to incidents of violence involving members of SLPP at the party's headquarters in Freetown. UN وقد تدخلت الشرطة في عدة حالات للرد على وقوع حوادث عنف شارك فيها أعضاء الحزب في مقر الحزب في فريتاون.
    The absence of local police has resulted in a law and order vacuum and the steady increase of intracommunal and intercommunal crime. UN وقد أدى غياب الشرطة المحلية إلى فراغ في فرض القانون والنظام، وإلى زيادة مطردة في الجرائم داخل القبائل وفيما بينها.
    In Katanga Province, MONUSCO police trained 43 trainers of the Congolese national police and instructors of the Kasapa police Training Centre. UN وفي مقاطعة كاتانغا، تولت شرطة البعثة تدريب 43 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومدربي مركز تدريب الشرطة في كاسابا.
    A total of 15 others, including two police advisers, were injured. UN وأصيب ما مجموعه 15 شخصا آخرين، منهم مستشاران لشؤون الشرطة.
    EULEX has also deployed three additional police advisers to northern Mitrovica. UN ونشرت البعثة أيضا ثلاثة مستشارين إضافيين لشؤون الشرطة شمال ميتروفيتسا.
    United Nations Mission in Cote-d'Ivoire: military and police strength UN بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار: القوام العسكري وقوام الشرطة
    The subject was arrested by police and charged with criminal offences. UN وألقت الشرطة القبض على هذا الشخص ووجهت إليه تهما جنائية.
    A wider variety of police-contributing countries increases the opportunities for selecting better qualified police expertise and well-equipped and trained units. UN وتتيح تشكيلة أوسع من البلدان المساهمة بأفراد الشرطة زيادة فرص اختيار وحدات شرطة أكثر كفاءة وجيدة الاستعداد والتدريب.
    The local police, who arrived at the scene, chose not to intervene. UN وفضل أفراد الشرطة المحلية الذين حضروا إلى عين المكان عدم التدخل.
    Hey, the cops say anything about how the accident happened? Open Subtitles هل قالت الشرطة أي شيء بشأن سبب حصول الحادث؟
    They will generally need to be addressed within the wider context of policing and criminal justice reform. UN فهذه الأسباب والدوافع إنما ينبغي عموما معالجتها في السياق الأعم لإصلاح عمل الشرطة والعدالة الجنائية.
    cop killing ain't his thing. Not if you ain't done dirt. Open Subtitles قتل رجال الشرطة ليس من عاداتة اذا كان رجلا صالحا
    His lawyer allegedly stayed with him for no more than five minutes, and policemen were close enough to overhear their conversation. UN ويدعى أن محاميه لم يمكث معه أكثر من خمس دقائق، وكان رجال الشرطة من القرب بحيث يمكنهم سماع مناقشتهما.
    This would be a home game for the sheriff's department. Open Subtitles وهذا من شأنه أن يكون المنزل لعبة لادارة الشرطة.
    Lewis, you're with Dave and me at the local PD. Open Subtitles لويس، أنتِ ودايفد معي سنذهب إلى مقر الشرطة المحلية.
    He was sentenced to 21 months in prison and a 21-month suspended sentence and ordered to pay the policeman about $4,000. UN وحكم عليه بالسجن لمدة ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ وأُمر بدفع تعويض قدره حوالي ٠٠٠ ٤ دولار لرجل الشرطة.
    In that regard, the Constitution defines the role of the National police as that of internal protection and maintenance of public order, in line with a demilitarized police force that acts as a guarantor of human rights. UN وفي هذا الصدد، يحدد الدستور دور الشرطة الوطنية بأنه يتمثل في توفير الحماية الداخلية والحفاظ على النظام العام، تماشيا مع مفهوم أن طبيعة قوات الشرطة ليست عسكرية وأنها يجب أن تكفل احترام حقوق الإنسان.
    I'm supposed to feel better because the nypd is protecting us, but... Open Subtitles من الأحرى أن أشعر بتحسن لأننا تحت حماية الشرطة و لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more