"الشريف" - Translation from Arabic to English

    • Sheriff
        
    • Al-Sharif
        
    • Sharif
        
    • holy
        
    • honorable
        
    • Temple
        
    • marshal
        
    • honourable
        
    • Cherif
        
    • decent
        
    • AlSharif
        
    • honest
        
    • Chérif
        
    • sheriffs
        
    • Chief
        
    If he is a goddamn Sheriff, I'm a monkey's uncle. Open Subtitles إذا كان هو الشريف , فأنا من عائلة القرود
    I'm so glad to see you boys instead of that Sheriff. Open Subtitles انا سعيد جدا برؤيتك يا اولاد بدلا من ذلك الشريف
    The Sheriff called and wants to ask me questions. Open Subtitles الشريف إتصل بي وأرادَ بأن يطرحَ علي أسئلة.
    Too often the arena for that competition is Al-Haram Al-Sharif. UN وغالبا ما تكون ساحة هذه المزايدات هي الحرم الشريف.
    Last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. UN إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف.
    Your acting Sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. Open Subtitles تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة
    The good old Sheriff discharged himself against doctor's orders. Open Subtitles الشريف الجيّد خرج من المشفى ضد أوامر الطبيب.
    The only one above the Sheriff is the bandits. Open Subtitles واحد فقط فوق مستوى الشريف هو قاطع الطريق.
    Olivia, darling, you need to tell the Sheriff the truth. Open Subtitles أوليفيا , عزيزتي , عليك ِبأن تخبري الشريف الحقيقة
    You know, when I was in high school, my buddy and I, we got pulled over by some Sheriff's deputies. Open Subtitles تعلمون، عندما كنت في المدرسة الثانوية، و رفيقي وصديقي وأنا، ونحن حصلت على سحب أكثر نواب بعض الشريف.
    I was meeting with the Sheriff about half an hour. Open Subtitles لقد كنت في مقابلة مع الشريف قبل ساعة ونصف
    The Question of Palestine, Al-Quds Al-Sharif and the Arab-Israeli Conflict UN قضية فلسطين والقد س الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي :
    The cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif has been central to the Organization since its very establishment. UN وما فتئت قضية فلسطين والقدس الشريف محورية للمنظمة منذ إنشائها ذاته.
    A durable peace would only be possible through the full restoration of the rights of the Palestinian people and the establishment of an independent State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN فالسلام الدائم لن يتحقق إلا بإعادة حقوق الشعب الفلسطيني بالكامل وقيام دولة مستقلة عاصمتها القدس الشريف.
    Today, in a clear indication of rising frustrations and tensions, the holy Alaram Al-Sharif compound in Occupied East Jerusalem regrettably once again witnessed turmoil. UN واليوم، في إشارة واضحة إلى تزايد مشاعر الاستياء والتوتر، عصفت الاضطرابات بالحرم القدسي الشريف في القدس الشرقية المحتلة مرة أخرى مع الأسف.
    The General Assembly must condemn Israel's actions in Al-Quds Al-Sharif. UN إن على الجمعية العامة هذه التأكيد مجدداً على إدانة ما تقوم به سلطات الاحتلال في القدس الشريف.
    The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense. UN والحالة حول المواقع المقدسة في المدينة، وبخاصة في الحرم الشريف وحوله، ما زالت متوترة.
    That man turns outta be Prince Faisal, son of Sharif Hussein. Open Subtitles وظهر أن ذلك الرجل هو الأمير فيصل ابن الشريف حسين
    British forces attack the holy city of Jerusalem on December 7, 1917. Open Subtitles هاجمت القوات البريطانية مدينة القدس الشريف في السابع من ديسمبر 1917
    Prisoner ofwar camp is not honorable place forJapanese soldier. Open Subtitles معسكر سجناء حربِ لَيسَ المكان الشريف للجندي اليابانيِ
    A similar closure of the Temple Mount had been imposed immediately after the Temple Mount riots in 1990. UN ولقد سبق أن أغلق المسجد مباشرة بعد اﻷحداث التي جرت في الحرم الشريف في عام ١٩٩٠.
    - That's possible. - He should've had me made marshal. Open Subtitles ذلك محتمل كان عليه أن يجعلنى الشريف من البداية
    We hope that more countries will follow this honourable example. UN ونأمل بأن يحتذي المزيد من البلدان هذا المثال الشريف.
    She also suggested the possibility of merging her working paper with that of Mr. Cherif. UN واقترحت كذلك إدماج ورقة العمل التي أعدتها مع تلك التي قدمها السيد الشريف.
    In the present context, the pursuit of policies aimed at full employment and decent work for all is all the more necessary. UN وفي السياق الحالي، من الضروري للغاية اتباع سياسات عامة تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة والعمل الشريف للجميع.
    That alone will make it possible to establish a viable, sovereign and independent State with Al-Quds AlSharif as its capital. UN وذلك وحده سيمكن من إنشاء دولة لديها مقومات البقاء وذات سيادة ومستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    but somehow i believe my dad's crap about honest work. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما أصدّق هراء والدي عن العمل الشريف
    In 1702, a Turkish officer, Ibrahim Chérif, took power but was unable to retain it for long. In July 1705 he was overcome and taken prisoner by the Algerian army. UN وفي عام ٢٠٧١ استولى ضابط تركي يدعى ابراهيم الشريف على الحكم ولكنه لم يعمر طويلا، حيث إنه هُزم وأُسر من قبل الجيش الجزائري في تموز/يوليه ٥٠٧١.
    You know, maybe it's a good thing that he's studying up on the sheriffs. Open Subtitles أتعلمين, قد يكون جيداً له .الإلمام بما يخص الشريف لن يقابل رئيساً أبداً
    No description yet of the suspect or suspects, but I told the new Chief over in Bemidji we'd be on high alert for anything that connects. Open Subtitles لايوجد لحد الان إي مشتبه او مشتبهين بهم لكنني اخبرت الشريف الجديد في بيمدجي بأننا سنكون في كامل إستعداداتنا لإي شيئاً قد يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more