If he is a goddamn Sheriff, I'm a monkey's uncle. | Open Subtitles | إذا كان هو الشريف , فأنا من عائلة القرود |
I'm so glad to see you boys instead of that Sheriff. | Open Subtitles | انا سعيد جدا برؤيتك يا اولاد بدلا من ذلك الشريف |
The Sheriff called and wants to ask me questions. | Open Subtitles | الشريف إتصل بي وأرادَ بأن يطرحَ علي أسئلة. |
Too often the arena for that competition is Al-Haram Al-Sharif. | UN | وغالبا ما تكون ساحة هذه المزايدات هي الحرم الشريف. |
Last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. | UN | إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف. |
Your acting Sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. | Open Subtitles | تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة |
The good old Sheriff discharged himself against doctor's orders. | Open Subtitles | الشريف الجيّد خرج من المشفى ضد أوامر الطبيب. |
The only one above the Sheriff is the bandits. | Open Subtitles | واحد فقط فوق مستوى الشريف هو قاطع الطريق. |
Olivia, darling, you need to tell the Sheriff the truth. | Open Subtitles | أوليفيا , عزيزتي , عليك ِبأن تخبري الشريف الحقيقة |
You know, when I was in high school, my buddy and I, we got pulled over by some Sheriff's deputies. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت في المدرسة الثانوية، و رفيقي وصديقي وأنا، ونحن حصلت على سحب أكثر نواب بعض الشريف. |
I was meeting with the Sheriff about half an hour. | Open Subtitles | لقد كنت في مقابلة مع الشريف قبل ساعة ونصف |
The Question of Palestine, Al-Quds Al-Sharif and the Arab-Israeli Conflict | UN | قضية فلسطين والقد س الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي : |
The cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif has been central to the Organization since its very establishment. | UN | وما فتئت قضية فلسطين والقدس الشريف محورية للمنظمة منذ إنشائها ذاته. |
A durable peace would only be possible through the full restoration of the rights of the Palestinian people and the establishment of an independent State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | فالسلام الدائم لن يتحقق إلا بإعادة حقوق الشعب الفلسطيني بالكامل وقيام دولة مستقلة عاصمتها القدس الشريف. |
Today, in a clear indication of rising frustrations and tensions, the holy Alaram Al-Sharif compound in Occupied East Jerusalem regrettably once again witnessed turmoil. | UN | واليوم، في إشارة واضحة إلى تزايد مشاعر الاستياء والتوتر، عصفت الاضطرابات بالحرم القدسي الشريف في القدس الشرقية المحتلة مرة أخرى مع الأسف. |
The General Assembly must condemn Israel's actions in Al-Quds Al-Sharif. | UN | إن على الجمعية العامة هذه التأكيد مجدداً على إدانة ما تقوم به سلطات الاحتلال في القدس الشريف. |
The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense. | UN | والحالة حول المواقع المقدسة في المدينة، وبخاصة في الحرم الشريف وحوله، ما زالت متوترة. |
That man turns outta be Prince Faisal, son of Sharif Hussein. | Open Subtitles | وظهر أن ذلك الرجل هو الأمير فيصل ابن الشريف حسين |
British forces attack the holy city of Jerusalem on December 7, 1917. | Open Subtitles | هاجمت القوات البريطانية مدينة القدس الشريف في السابع من ديسمبر 1917 |
Prisoner ofwar camp is not honorable place forJapanese soldier. | Open Subtitles | معسكر سجناء حربِ لَيسَ المكان الشريف للجندي اليابانيِ |
A similar closure of the Temple Mount had been imposed immediately after the Temple Mount riots in 1990. | UN | ولقد سبق أن أغلق المسجد مباشرة بعد اﻷحداث التي جرت في الحرم الشريف في عام ١٩٩٠. |
- That's possible. - He should've had me made marshal. | Open Subtitles | ذلك محتمل كان عليه أن يجعلنى الشريف من البداية |
We hope that more countries will follow this honourable example. | UN | ونأمل بأن يحتذي المزيد من البلدان هذا المثال الشريف. |
She also suggested the possibility of merging her working paper with that of Mr. Cherif. | UN | واقترحت كذلك إدماج ورقة العمل التي أعدتها مع تلك التي قدمها السيد الشريف. |
In the present context, the pursuit of policies aimed at full employment and decent work for all is all the more necessary. | UN | وفي السياق الحالي، من الضروري للغاية اتباع سياسات عامة تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة والعمل الشريف للجميع. |
That alone will make it possible to establish a viable, sovereign and independent State with Al-Quds AlSharif as its capital. | UN | وذلك وحده سيمكن من إنشاء دولة لديها مقومات البقاء وذات سيادة ومستقلة وعاصمتها القدس الشريف. |
but somehow i believe my dad's crap about honest work. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما أصدّق هراء والدي عن العمل الشريف |
In 1702, a Turkish officer, Ibrahim Chérif, took power but was unable to retain it for long. In July 1705 he was overcome and taken prisoner by the Algerian army. | UN | وفي عام ٢٠٧١ استولى ضابط تركي يدعى ابراهيم الشريف على الحكم ولكنه لم يعمر طويلا، حيث إنه هُزم وأُسر من قبل الجيش الجزائري في تموز/يوليه ٥٠٧١. |
You know, maybe it's a good thing that he's studying up on the sheriffs. | Open Subtitles | أتعلمين, قد يكون جيداً له .الإلمام بما يخص الشريف لن يقابل رئيساً أبداً |
No description yet of the suspect or suspects, but I told the new Chief over in Bemidji we'd be on high alert for anything that connects. | Open Subtitles | لايوجد لحد الان إي مشتبه او مشتبهين بهم لكنني اخبرت الشريف الجديد في بيمدجي بأننا سنكون في كامل إستعداداتنا لإي شيئاً قد يحدث |