States must also act preventively, ensuring that there is transparency and accountability. | UN | وعلى الدول أيضاً أن تتصرف بطريق وقائية، وأن تضمن الشفافية والمساءلة. |
States must also act preventively, ensuring that there is transparency and accountability. | UN | وعلى الدول أيضاً أن تتصرف بطريق وقائية، وأن تضمن الشفافية والمساءلة. |
The integrated system supports better programme management, improves management's access to data and increases transparency and accountability. | UN | ويدعم هذا النظام المتكامل تحسين إدارة البرامج ويزيد من إمكانية اطلاع المديرين على البيانات ويعزز الشفافية والمساءلة. |
Overall, public disclosure contributed to a deepened dialogueand enhanced transparency and accountability. | UN | وأسهم الكشف العلني، بصورة عامة، في تعميق الحوار وتعزيز الشفافية والمساءلة. |
It will facilitate the management of public resources and international financial assistance and, at the same time, promote transparency and accountability. | UN | إن من شأن ذلك أن يسهل إدارة الموارد العامة والمساعدة المالية الدولية وأن يعزز، في الوقت نفسه، الشفافية والمساءلة. |
Improvements have resulted in increased transparency and accountability to Member States, humanitarian partners and the general public. | UN | وأدت التحسنات إلى زيادة الشفافية والمساءلة إزاء الدول الأعضاء، والشركاء في المجالات الإنسانية، وعامة الجمهور. |
It must instil transparency and accountability as a matter of priority. | UN | كما أنها يجب أن تغرس الشفافية والمساءلة باعتبارهما من الأولويات. |
Reform of its working methods, which should be based on enhancing transparency and accountability, is also an important aspect of Security Council reform. | UN | ثمة جانب آخر هام في مسألة إصلاح مجلس الأمن، ألا وهو إصلاح أساليب عمله التي يجب أن تقوم على الشفافية والمساءلة. |
Better strategic planning across directorates is intended to increase transparency and accountability. | UN | ويهدف تحسين التخطيط الاستراتيجي في جميع المديريات إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
The Sudan had established an external debt unit within its Central Bank to increase transparency and accountability. | UN | وأنشأ السودان أيضا وحدة للدين الخارجي في إطار البنك المركزي من أجل زيادة الشفافية والمساءلة. |
Improved adherence to ethics-related policies, and related improvement in transparency and accountability. | UN | تحسين التقيّد بالسياسات المتعلقة بالأخلاقيات، والتحسين المتصل بذلك في الشفافية والمساءلة. |
Improved adherence to ethics-related policies, and related improvement in transparency and accountability. | UN | تحسين التقيّد بالسياسات المتعلقة بالأخلاقيات، والتحسين المتصل بذلك في الشفافية والمساءلة. |
It will also increase transparency and accountability, contributing to the elimination of the illicit trade of conventional arms. | UN | وسيؤدي أيضا إلى زيادة الشفافية والمساءلة والإسهام في القضاء على التجارة غير المشروعة في الأسلحة التقليدية. |
The working group was seen as a useful mechanism for informal dialogue and information exchange, reinforcing transparency and accountability. | UN | ورئي أنَّ الفريق العامل هو آلية مفيدة للحوار وتبادل المعلومات بصورة غير رسمية، مما يعزِّز الشفافية والمساءلة. |
In so doing, the Treaty aimed to provide a new multilateral framework for transparency and accountability in the arms trade. | UN | وهدف المعاهدة، لدى القيام بذلك، هو توفير إطار جديد متعدد الأطراف لإرساء الشفافية والمساءلة في مجال تجارة الأسلحة. |
The establishment of clear policies and the communication of these to all staff would also enhance transparency and accountability in human resources management. | UN | كما أن من شأن وضع سياسات واضحة وإبلاغ جميع الموظفين بها أن يعزز من الشفافية والمساءلة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
transparency and accountability are essential for the success of that process. | UN | وذكر أن الشفافية والمساءلة يشكلان عنصرين أساسيين لنجاح تلك العملية. |
transparency and accountability are essential for the success of that process. | UN | وذكر أن الشفافية والمساءلة يشكلان عنصرين أساسيين لنجاح تلك العملية. |
(ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections | UN | ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات |
Informal consultations of the Council on various issues should become an exception, and should not substitute for transparency and accountability. | UN | وينبغي أن تصبح المشاورات غير الرسمية للمجلس بشأن مختلف القضايا استثناء ولا ينبغي أن تحل محل الشفافية والمساءلة. |
Partners insisted upon continued reforms in the governance and anti-corruption sector so as to ensure the transparent and accountable use of resources. | UN | وأصرّ الشركاء على مواصلة الإصلاحات في قطاع الحوكمة ومكافحة الفساد بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد. |