Increase in the number of observation posts in which information and communications technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 | UN | زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركز مراقبة لا |
In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. | UN | وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة. |
solar thermal cooking helps improve family and community health, household economics and the quality of the physical environment. | UN | ويساعد الطهي بالطاقة الشمسية على تحسين صحة الأسرة والمجتمع، وتحسين اقتصاديات الأسر المعيشية ونوعية البيئة المادية. |
The economic benefits of solar energy and water pasteurization are multiple. | UN | ويأتي استخدام الطاقة الشمسية وتعقيم المياه بالبسترة بفوائد اقتصادية متعددة. |
Africa, for example, has a huge potential in hydroelectricity and solar energy. | UN | وتتمتع أفريقيا مثلاً بإمكانات ضخمة في ميدان الطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية. |
Activities include support for the provision of grid-connected solar energy for the island of Fakaofo in Tokelau. | UN | وشملت الأنشطة الدعم من أجل توفير الطاقة الشمسية المرتبطة بالشبكة الكهربائية لجزيرة فاكاوفو في توكيلاو. |
A solar energy project is installed in four rural areas. | UN | كما تقام مشاريع للطاقة الشمسية في 4 مناطق ريفية. |
Iraq also accorded due attention to new and renewable sources of energy, including solar and wind energy projects. | UN | وأضاف أن العراق يهتم أيضا بمصادر الطاقات الجديدة والمتجددة، بما في ذلك مشاريع الطاقة الشمسية والهوائية. |
We are trying to drive a major programme of investment in renewable energy infrastructure, especially solar and wind. | UN | ونحن نحاول تنفيذ برنامج واسع من الاستثمار في البنية الأساسية للطاقة المتجددة، ولا سيما الشمسية والريحية. |
Wind power, solar energy and other renewable energies were gaining ground in countries with a supportive legislative and fiscal framework. | UN | فقد بدأت الطاقة الرياحية والطاقة الشمسية وغيرهما من الطاقات المتجددة تؤكد وجودها في بلدان بتشريعات داعمة وإطار مالي. |
The 1,100 kg spacecraft is 5 m long by 1 m wide and its fixed solar arrays will produce 1.3 kW of power. | UN | ويبلغ وزن مركبة الفضاء 100 1 كغ وطولها 5 أمتار وعرضها مترا، وسوف تولّد صفائفها الشمسية الثابتة قدرة تبلغ 1.3 كيلووات. |
In India, women were trained in solar engineering and have in turn trained other women in the maintenance of solar panels. | UN | وفي الهند يتم تدريب النساء في مجال الهندسة الشمسية وهن يقمن بدورهن بتدريب نساء أخريات على صيانة الألواح الشمسية. |
NICT conducts solar observations by optical telescope and radio telescope. | UN | فالمعهد يجري الأرصاد الشمسية بواسطة مقراب بصري ومقراب لاسلكي. |
For the days when the weather does not permit solar cooking or when it is dark, a fuel-efficient stove is used. | UN | وعندما لا تسمح حالة الطقس بالطهي باستخدام الطاقة الشمسية أو عند حلول الظلام، يُستخدم الموقد المقتصد في استهلاك الوقود. |
Over the past year, New Zealand had also focused on major infrastructure, including a solar energy project. | UN | كما ركزت نيوزيلندا خلال العام الماضي على الهياكل الأساسية الرئيسية، بما فيها مشروع للطاقة الشمسية. |
Increase in the number of observation posts in which information technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 | UN | زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركزا |
solar Cookers International contributed 400 solar cooking kits to the relief effort. 11. Women in Media and Entertainment (2008-2011) | UN | وساهمت الهيئة بما مجموعه 400 من مجموعات أدوات الطهي باستعمال الطاقة الشمسية مساهمة منها في جهود الإغاثة. |
The solar plant provides energy to 617 households and local institutions. | UN | وتوفِّر محطة الطاقة الشمسية الكهرباء لـ617 أسرة معيشية ومؤسسة محلية. |
For example, the use of solar cooking is being encouraged. | UN | ومن هـذه البدائـل تشجيع استخــدام المواقــد المحسنـة واﻷفــران الشمسية. |
You know, you should have stuck to just making sunglasses. | Open Subtitles | كان يجب أن تعملى فقط فى تصميم النظارات الشمسية. |
In particular, the department has worked on stars that are somewhat older than the sun and that show solar-like magnetic activity. | UN | وقد اهتمت الدائرة على وجه الخصوص بالنجوم الأقدم نوعا ما من الشمس والتي لها أنشطة مغناطيسية مشابهة للأنشطة الشمسية. |
No. It's bad luck to open an umbrella inside. | Open Subtitles | لا , انة حظ سىء لفتح الشمسية بالداخل |
The sundial showed that it was close to 1:00 a. m. | Open Subtitles | وكانت الساعة الشمسية تشير إلى حوالي الساعة 01: 00 صباحاً |
Um, I believe that I left my shades in your backyard earlier. | Open Subtitles | أظن إنني تركت نظارتي الشمسية في باحتك الخلفية باكراً |
Oh, they're in the solarium sharing stories about gordon. | Open Subtitles | إنهم في الغرفة الشمسية يتشاركون حكايات حول (غوردون) |
I even got'em to install a solar-powered electric chair. | Open Subtitles | بل جعلتهم يركبون كرسي إعدام كهربائياً يعمل بالطاقة الشمسية |