Morocco's just and balanced proposal for Saharan autonomy within the nation was the way of the future. | UN | ورأى أن الاقتراح المغربي العادل والمتوازن بخصوص منح الصحراويين الحكم الذاتي داخل إطار الدولة هو طريق المستقبل. |
Unfortunately the referendum process had proved impossible to implement because of the intrinsic characteristics of the Saharan population. | UN | ومن سوء الحظ أنه اتضح أن من المستحيل تنفيذ عملية الاستفتاء بسبب الخصائص الجوهرية للسكان الصحراويين. |
Cooperation with UNHCR was further strengthened in the context of the provision of aid to Saharan refugees. | UN | وقد تعزز التعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين في سياق مساعدة اللاجئين الصحراويين. |
A total of 4,000 Saharans had crossed the border to return to Morocco, despite the threat posed by mines. | UN | وقد بلغ عدد الصحراويين الذين عبروا الحدود عائدين إلى المغرب ٠٠٠ ٤ شخص بالرغم من خطر اﻷلغام. |
The mass rejection of Saharans residing in the territory led once again to an impasse in the referendum process. | UN | فأدى رفض الأعداد الكبيرة من الصحراويين المقيمين في الإقليم مرة أخرى إلى وضع عملية الاستفتاء في مأزق. |
The United Nations General Assembly and Security Council had adopted many resolutions recognizing the right to self-determination of the Sahrawi people. | UN | وقال إن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن قد اتخذا قرارات كثيرة تتضمن الاعتراف بحق الصحراويين في تقرير المصير. |
All Saharawi people aspired to the right to self-determination through a free and fair referendum. | UN | ويتطلع جميع السكان الصحراويين إلى حق تقرير المصير عن طريق استفتاء حرّ ونزيه. |
They continued to confront oppression and defend their rights peacefully and determinedly and were an example for all Sahrawis. | UN | وهي تواصل التصدي للقمع والدفاع عن حقوقها بالوسائل السلمية وبعزم، وهي تشكل في ذلك مثالا لجميع الصحراويين. |
G. Preparatory work for the repatriation of the Saharan refugees | UN | زاي - الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم |
G. Preparatory work for the repatriation of the Saharan refugees | UN | زاي - الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم |
The Secretary-General expressed concern over frequent shortages of basic food commodities for the Saharan refugees, owing to financial constraints. | UN | وأعرب الأمين العام عن القلق لتكرار نقص السلع الغذائية الأساسية المتاحة للاجئين الصحراويين بسبب القيود المالية. |
The right to self-determination must not be denied to any section of the Saharan population. | UN | وأكد أنه يجب ألا يحرم من الحق في تقرير المصير أي جزء من السكان الصحراويين. |
The Saharan refugees being held in Algeria should be allowed to express themselves without the threat of military and police bayonets. | UN | وينبغي السماح للاجئين الصحراويين المحتجزين في الجزائر بالتعبير عن آرائهم دون طعنهم بحراب الشرطة. |
The continued paralysis of the identification process handicapped the development of the capacities and institutions required for the safe return of Saharan refugees. | UN | فالشلل المتواصل لعملية تحديد الهوية يعوق إنشاء القدرات والمؤسسات اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين في أمان. |
A total of 41,237 Saharans are currently registered to participate in the family visits. | UN | ويوجد حاليا 237 41 من الصحراويين المسجلين للمشاركة في الزيارات الأسرية. |
The Frente Polisario wrote to me on several occasions asking me to ensure the safety and security of Saharans and to enable their release from Moroccan jails. | UN | وكتبت جبهة البوليساريو إليَّ في عدة مناسبات تسألني ضمان سلامة الصحراويين وأمنهم وتيسير إطلاق سراحهم من السجون المغربية. |
Each side accuses the other of violations relating to Saharans in the Territory and in the refugee camps, and each denies the accusations made against it. | UN | فكل جانب يتهم الآخر بارتكاب انتهاكات في حق الصحراويين في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين، وكل ينفي الاتهامات الموجهة له. |
Given the certainty of Morocco that the Sahrawi would remain under Moroccan governance, a referendum should not cause any concern. | UN | وفي ضوء تيقن المغرب من أن الصحراويين سيبقون تحت حكم المغرب، ينبغي ألا يكون الاستفتاء مثاراً لأي قلق. |
More than 40 Sahrawi prisoners of conscience were languishing in inhumane conditions in prisons in Laayoune and throughout Morocco. | UN | وأكثر من 40 من سجناء الرأي الصحراويين يعانون الأمرَّين في أوضاع لا إنسانية في السجون في العيون وفي جميع أنحاء المغرب. |
Continue to provide care and maintenance support to the Saharawi refugees, pending the implementation of voluntary repatriation under the United Nations Settlement Plan; | UN | مواصلة تقديم الدعم فيما يتعلق بالرعاية والإعالة إلى اللاجئين الصحراويين إلى حين تنفيذ العودة الطوعية في إطار خطة الأمم المتحدة للتسوية؛ |
31. Sahrawis who had escaped from Tindouf had described the brutality, arbitrary punishment and imprisonment and widespread use of torture. | UN | 31 - وأضافت أن الصحراويين الذين هربوا من تيندوف وصفوا الوحشية والعقاب التعسفي والسجن والاستخدام الواسع النطاق للتعذيب. |
Many Saharawis had settled in the States around the Sahara desert. | UN | وقد استقر كثير من الصحراويين في الولايات الواقعة حول الصحراء الغربية. |
One delegation reiterated its request to another to facilitate a census of Sahraoui refugees. | UN | وطلب أحد الوفود إلى وفد آخر تيسير إحصاء اللاجئين الصحراويين. |