We must renounce greed, anger and discrimination and narrow thinking. | UN | ويجب علينا أن ننبذ الجشع والغضب والتمييز والتفكير الضيق. |
For the LDCs, however, this effort posed challenges over and above the narrow domain of commercial policy. | UN | على أن هذا الجهد يطرح على أقل البلدان نموا تحديات تتجاوز مجال السياسة التجارية الضيق. |
She denies that the doctrine of res judicata, either in its narrow or in its wide application, would apply to the present communication. | UN | وهي تنكر أن مبدأ القضية المقررة بحكم نهائي، سواء في تطبيقه الضيق أو في تطبيقه الواسع، يسري على البلاغ موضوع البحث. |
I forgot to ask Randy what he was doing following that guy with the tight striped pants. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أسأل راندي ما الذي كان يفعله بتتبع ذلك الرجل ذو السروال الضيق |
He agreed that Chapter IV did not contain only secondary rules in the strict sense of the term. | UN | وقال إنه يوافق على أن الفصل الرابع لا يحتوي فقط على قواعد ثانوية بالمعنى الضيق للكلمة. |
This narrow approach was developed at a time when mine clearance was regarded as the principal component of mine action. | UN | وقد وضع هذا النهج الضيق في وقت كانت تعتبر فيه إزالة اﻷلغام العنصر الرئيسي في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
narrow national focus could negate the effectiveness of resource mobilization. | UN | فالتركيز الوطني الضيق يمكن أن يبطل فعالية تعبئة الموارد. |
We agreed on a more balanced development policy based on growth with equity, moving away from narrow preoccupation with market liberalization. | UN | فقد اتفقنا على سياسة إنمائية أكثر توازنا تقوم على أساس النمو مع الإنصاف، والابتعاد عن الانشغال الضيق بتحرير السوق. |
The narrow hall with a bunch of mirrors has no door. | Open Subtitles | الممر الضيق الذي فيه الكثير من المرايا ليس فيه باب |
Son-of-a-bitch thinks he can shake us by going down that narrow alley. | Open Subtitles | يظنُّ ذلك اللعين أن بمقدوره التخلص منا بدخوله ذلك الممر الضيق. |
I best be a little bit careful on this narrow road. | Open Subtitles | أنا أفضل أن يكون قليلا دقيق على هذا الطريق الضيق. |
Funneled into this narrow corridor, their numbers count for nothing. | Open Subtitles | يهرولون الى الممر الضيق حيث اعدادهم لا تساوي شيئا |
My eyes had to get used to it, after a year in the narrow, deep, circular valley. | Open Subtitles | عينايّ كان يجب أن تعتادا على مشاهدة الانبساط بعد قضاء عام كامل في الوادي الضيق |
You appreciate the tight spot I'm in, I'm sure. I have to be sure you're telling the truth. | Open Subtitles | متأكّد أنّكِ تقدّرين الضيق الذي أنا به كان يجب أن أكون على يقين أنّكِ تقولين الحقيقة |
So, make sure to wear your tight jeans on Monday. | Open Subtitles | لذلك، تأكد من ارتداء الجينز الضيق الخاص يوم الاثنين. |
However, such a resolution or any other decision will not, in the strict sense, be an amendment to the Charter as such; therefore, Articles 108 and 109 of the Charter will not directly apply. | UN | ومع هذا لن يكون أي قرار من هذا القبيل أو أي قرار آخر بالمعنى الضيق تعديلا للميثاق على هذا النحو؛ ولذا فلن تنطبق المادتان ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق بصورة مباشرة. |
A rise of distress and disadvantage leads to a greater number of Naxalites and diverts young minds from their course. | UN | فإذا اشتدت حالة الضيق والحرمان فإن ذلك يؤدي إلى ازدياد عدد الناكساليت ويحول العقول الشابة عن مسارها الطبيعي. |
Furthermore, we believe that the security concerns of States extend beyond narrowly defined regions. | UN | علاوة على ذلك، نعتقد أن المخاوف الأمنية للدول تتعدى المناطق بتعريفها الضيق. |
Many of them, because of their limited scope, could be tackled in other hemispheric forums. | UN | والكثير من تلك البنود بسبب نطاقها الضيق يمكن التصدي لها في محافل نصف كروية. |
In view of that, the Court did not ask for alignment of pension stricto sensu. | UN | وعليه، لم تطلب محكمة العدل الدولية مساواة المعاشات التقاعدية بالمعنى الضيق. |
Even skin lotion is bothersome to me, but now are you telling me to wear skinny jeans? | Open Subtitles | حتى ان ملابس الجلد مزعجة بالنسبة لي والان تقولين لي ان ارتدي الجينز الضيق ؟ |
As the President told us this morning, the digital divide is getting wider, not narrower. | UN | وحسبما قال لنا الرئيس في هذا الصباح، إن الفجوة الرقمية آخذة في الاتساع لا في الضيق. |
Appreciate you doing me this favor on such short notice. | Open Subtitles | أقدر لك قيامك بهذا المعروف بمثل هذا الوقت الضيق |
I couldn't stand being cooped up in that tiny box. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل كوني محبوسًا في ذلك المكان الضيق |
The Human Rights Committee, the body responsible for monitoring implementation of the Covenant, insists that this right should not be interpreted in a restrictive way. | UN | وتشترط اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وهي الهيئة المكلفة برصد تطبيقه، عدم تفسيره بمعناه الضيق. |
MINURSO air reconnaissance is limited to the 30-km restricted area immediately east of the berm. | UN | ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلومترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق. |
You see, you get upset when I don't tell you these things. | Open Subtitles | ارأيتى , لقد اصابك الضيق عندما لا اخبرك مثل هذه الاشياء |
- I didn't realize. - That tights are not pants? | Open Subtitles | انا لم الاحظ اليس هذا الباس الضيق بنطال ? |