Sierra Leone was on the way to moving from aid dependence to economic growth, and looked forward to continued international support. | UN | وسيراليون في الطريق إلى الانتقال من مرحلة الاعتماد على الدعم إلى مرحلة النمو الاقتصادي وتتطلع إلى استمرار الدعم الدولي. |
So, you kidnapped me to come all the way to el campo. | Open Subtitles | إذن انت تخطفني حتي تأتي بي طول الطريق إلى إل كامبو |
the road to reducing hunger and poverty is intrinsically linked to the good management of environmental resources. | UN | إن الطريق إلى الحد من الجوع والفقر يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالإدارة الجيدة للموارد البيئية. |
Human rights play a crucial role on the road to 2015. | UN | تؤدي حقوق الإنسان دورا حيويا في الطريق إلى عام 2015. |
That flows all the way to the temple mount. | Open Subtitles | الذي يتدفق على طول الطريق إلى جبل الهيكل. |
the path to solving key global problems inevitably leads us to the United Nations or its specialized agencies. | UN | إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Hence, we found that we do not know the path to the camp blue team, and we thought you'd we could not show it. | Open Subtitles | لذا، وجدنا أننا الطريق إلى معسكر القاعدة يعرف الفريق الأزرق لم ، وكنا نظن ك هل يمكن شراء لنا لإظهار بعض الألعاب. |
Worst case scenario, we follow this death parade all the way to a pretty sweet deli spread. | Open Subtitles | أسوأ السيناريوهات، ونحن نتابع هذا موكب الموت على طول الطريق إلى ديلي حلوة جدا انتشار. |
So I had to Segway from there all the way to here. | Open Subtitles | لذلك اضطررت إلى الدراجة من هناك على طول الطريق إلى هنا. |
Your reputation precedes you all the way to the U.S. | Open Subtitles | سمعتك يسبق لك على طول الطريق إلى الولايات المتحدة |
For Hindus, reincarnation means death is just a step on the way to another life, right here in this world. | Open Subtitles | بالنسبة للهندوس, يعني التناسخ أنَّ الموت ليسَ سوى خطوة في الطريق إلى حياة أخرى .هنا في هذا العالم |
Yet the road to freedom and equality remains difficult and painful. | UN | غير أن الطريق إلى الحرية والمساواة ما زال صعبا ومؤلما. |
Osijek Approximately 5 km from East Osijek on the road to | UN | أوسييك على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا على الطريق إلى سارفاس |
Private Capital Flows to Developing Economies: the road to Financial Integration, 1997 | UN | تدفقات رأس المال إلى الاقتصادات النامية، الطريق إلى التكامل المالي، ١٩٩٧ |
We are aware that the road to peace, while paved with good intentions, is tortuous and strewn with impediments. | UN | ونحن ندرك أن الطريق إلى السلام، وإن كان ممهدا بالنوايا الطيبة، فإنه أيضا طريق وعر ومحفوف بالعقبات. |
We've got friends surveilling possible hideouts from Brussels to Turkey, all the way to the Russian border. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء يراقبون المخابئ الممكنة من بروكسل إلى تركيا، على طول الطريق إلى الحدود الروسية |
Well, that's always the first step on the path to paradise. | Open Subtitles | حسنا، هذه هي دائما الخطوة الأولى على الطريق إلى الجنة |
A path to the total elimination of nuclear weapons | UN | الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. | UN | وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول. |
You and me, we paved the way for this, right? | Open Subtitles | أعني، أنا وأنت.. لقد مهّدنا الطريق إلى هذا، صحيح؟ |
No, but I did consider driving off the bridge a couple times on the way down here. | Open Subtitles | لا , ولكن بإعتبار أننى كُنت منطلقاً بسرعة على الجسر مرتين على الطريق إلى هنا |
Therefore, Indonesia is on track to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | لذا، فإن إندونيسيا في الطريق إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Sorry you had to drive all the way out here, son. | Open Subtitles | آسف لأنك قطعت كل هذا الطريق إلى هنا ، بني |
Okay, uh, let's all put our minds toward finding a way into the building without passing surveillance cameras or opening computerized doors or sensors. | Open Subtitles | حسنا، اه، دعونا الكل وضع عقولنا نحو العثور على الطريق إلى المبنى دون المرور كاميرات المراقبة أو فتح حوسبة |
Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve in the Garden of Eden, our first step away from God. | Open Subtitles | تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب. |
They're on their way to food emporium and now look. | Open Subtitles | هم على هم الطريق إلى متجرِ الغذاءِ والآن نظرة. |
We express our great hope that Palestine will rediscover its glory and its people will find once again the path of honour and happiness. | UN | إننا نعرب عن عظيم أملنا في أن تستعيد فلسطين مجدها وأن يجد شعبها مرة أخرى الطريق إلى الكرامة والسعادة. |