The Chamber of Representatives unanimously passed the bill repealing article 726 of the Dahir on obligations and contracts. | UN | وأقر مجلس النواب بالاجماع مشروع القانون الذي يلغي المادة ٦٢٧ من الظهير المتعلقة بالالتزامات والعقود. |
The same Dahir permits married women exercising a vocation or trade to belong to trade unions and to participate in their administration and management. | UN | ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها. |
In any case, article 3 of the Royal Decree (Dahir) on reasoned judicial decisions requires members of the judiciary to explain the reasoning underlying their decisions. | UN | ومهما يكن الأمر، يُلزم الفصل 3 من الظهير المتعلق بتعليل القرارات القضائية القضاة بعرض الحجج المعتمدة لدعم قراراتهم. |
quarterback Mike Winchell. Runs back, pulls right, throws long. | Open Subtitles | مايك وينشيل، الظهير الخلفي يركض ويرمي رميات طويلة |
Well, so there's this stud quarterback out of Louisiana. | Open Subtitles | لدينا هذا العشيق الظهير الرباعي القادم من لوسيانا |
That kind of black and white mentality might work for you, but for those of us who don't live on whether a linebacker | Open Subtitles | هذا النوع من عقلية بالأبيض والأسود قد عمل لك، لكن بالنسبة لأولئك منا الذين لا يعيشون على ما إذا كان الظهير |
The Dahir also provided that associations set up for a cause or purpose that was contrary to the law or morality or jeopardized the territorial integrity or monarchical structure of the State were nugatory. | UN | كما نص الظهير على أن الجمعيات التي تنشأ لسبب أو غرض يتناقض مع القانون أو اﻷخلاق أو يعرض للخطر وحدة أراضي البلد أو النظام الملكي للدولة، تكون باطلة. |
- The royal decree (Dahir) on the release of foreign prisoners; | UN | - الظهير المتعلق بتسليم الموقوفين الأجانب |
The Dahir of 16 July 1957 concerning the trade unions lays down the principle of freedom to establish unions. | UN | وينص الظهير الصادر في 16 تموز/يوليه 1957 بشأن النقابات المهنية على مبدأ الحرية النقابية. |
The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was ratified by Dahir No. 4.91.3 of 23 July 2002 and entered into force for Morocco on 22 September 2002. | UN | :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية: صُدق عليها بموجب الظهير الشريف رقم 4-91-3 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002. ودخلت حيز النفاذ بالنسبة للمغرب في 22 أيلول/سبتمبر 2002. |
26. The legal system in Morocco is organized in accordance with a Dahir of 15 July 1974. | UN | 26- أما القانون الذي يحدد التنظيم القضائي في المغرب فهو الظهير بمثابة قانون المؤرخ 15 تموز/يوليه 1974. |
Moreover, it should be pointed out that articles 80 and 81 of the above Dahir provide for criminal penalties against any person engaging in banking or activities without authorization. | UN | ومن الهام من جهة أخرى الإشارة إلى أن المادتين 80 و 81 من الظهير المذكور آنفا تنصان على عقوبات جنائية ضد أي شخص يمارس أنشطة مصرفية بدون ترخيص. |
The Dahir of 14 January 1914, as supplemented and amended, severely regulates the import, circulation and sale of explosives. | UN | ويفرض الظهير المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 1914، بصيغته المستكملة والمعدلة، قيودا صارمة على استيراد المتفجرات وتداولها وبيعها. |
It looks like Danville, the backup quarterback, is checking in. | Open Subtitles | يبدو ان دانفيل هو بديل الظهير الخلفي, انه يدخل |
So, it's all in the hands of. the backup quarterback, Danville. | Open Subtitles | اذاً كل شيء الآن في يدي الظهير الخلفي البديل, دانفيل |
It all rests in the hands of quarterback Lance Truman. | Open Subtitles | وكل شيء الأن يعتمد على الظهير الرباعي لانس تورمن |
Willie " Steamin'" Beamen, the sensational quarterback who's held the Sharks together, is not starting. | Open Subtitles | ويلي الملتهب بيمن الظهير الربعي المدهش.. الذي جمع فريق القروش معاً.. لن يشترك في اللعب |
A guaranteed starting spot on the Indianapolis Colts... inside linebacker. | Open Subtitles | مكان أساسي في فريق إندنيابوليس كولتس في مركز الظهير |
A little linebacker that needs to go to bed! | Open Subtitles | لاعب الظهير الصغير هذا يحتاج للذهاب للفراش |
When I am in beast-mode, it is next to impossible to pull up on a QB that I've been waiting three quarters to hit. | Open Subtitles | ،عندما أكون في وضع الوحش يكون من المحال أن أبتعد عن الظهير الربعي الذي كنت أنتظر ثلاثة أشواط لكي أتصادم معه |
the Decree that established and organized the Royal Institute for Amazigh Culture assigned it the following tasks: | UN | وقد جعل الظهير المحدث والمنظم للمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية من مهام هذا المعهد: |
No, today, you take the afternoon off, have another drink, go to the spa. | Open Subtitles | كلا, ليس اليوم, أن ستأخذ ما بعد الظهير أستراحة، أحتشي شراباً آخر, أذهب الى منتجع سياحيّ. |
And the hand off this time to big Tim Riggins, the fullback. | Open Subtitles | و تمريرة هذه المرة إلى الضخم تيم ريغنز الظهير الخلفي |
The quarterback, Major Ogilvie, is the other halfback, and Steve Whitman is the full back. | Open Subtitles | في الوسط، الرائد اوجيلفى، هو النصف الآخر إلى الوراء، وستيف ويتمان هو الظهير |
We get down on that ledge, jump to the ground, hightail it like linebackers to our cars, boom. | Open Subtitles | نحن ننكب على تلك الحافة، القفز على الأرض، و hightail عليه الظهير _ إلى سياراتنا، والازدهار. |
The Ministry of State in Charge of Social Care and Family and Child Affairs has constituted a committee to prepare a draft law to amend and supplement the Royal Decree establishing Act No. 165 1-93 of 10 September 1993 on Abandoned Children. The proposed draft law shall take into account comments and suggestions submitted by competent government departments and civil society organizations. | UN | 63- كما قامت كتابة الدولة المكلفة بالرعاية الاجتماعية والأسرة والطفولة بتشكيل لجنة لإعداد مشروع قانون يغير ويتمم بموجبه الظهير الشريف بمثابة قانون 93 - 1 165 بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 1993، والمتعلق بالأطفال المهملين، وذلك على ضوء ملاحظات واقتراحات القطاعات الحكومية والجمعيات المعنية. |