The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية. |
The Secretary-General has described the separation wall and the settlements as serious obstacles to the achievement of the two-State solution. | UN | والأمين العام قد وصف الجدار العازل والمستوطنات باعتبارهما عراقيل خطيرة على طريق تحقيق الحل القائم على وجود دولتين. |
The Meeting would examine civil society actions against the separation wall in the Occupied West Bank. | UN | وسيبحث الاجتماع إجراءات المجتمع المدني ضد الجدار العازل في الضفة الغربية المحتلة. |
They related to Frente Polisario soldiers and equipment entering the buffer strip. | UN | وتتعلق هذه الانتهاكات بدخول جنود ومعدات تابعة للجبهة إلى الشريط العازل. |
And why do we need insulation in the first place? | Open Subtitles | و لماذا نحتاج العازل الكهربائي من الدّرجة الاولـى ؟ |
We believe that Israeli settlement activity and the construction of the separation barrier in the West Bank must cease immediately. | UN | ونرى أنه يجب أن يتوقف النشاط الاستيطاني الإسرائيلي وتشييد الجدار العازل في الضفة الغربية فورا. |
The International Court of Justice, in its advisory opinion on the legal consequences of the separation wall, had ruled that the wall was illegal. | UN | وذلك خلافا لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية للجدار العازل بعدم قانونية هذا الجدار. |
The construction of the separation wall on occupied Palestinian land continues, in spite of the ruling by the International Court of Justice. | UN | ويستمر بناء الجدار العازل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بالرغم من فتوى محكمة العدل الدولية. |
The result was degradation of the economic and living conditions of both their peoples, the situation of the Palestinians being aggravated still further by Israel's building of the separation wall. | UN | ولحقت بالأحوال الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني عواقب خطيرة جراء قيام إسرائيل بتشييد الجدار العازل. |
An elaborate system of permits, visas, checkpoints and the separation wall restricted access to holy places. | UN | كما أن نظام التصاريح وتأشيرات الدخول ونقاط التفتيش والجدار العازل تقيّد الوصول إلى الأماكن المقدسة. |
Approximately 55 per cent of these new structures are located to the east of the separation wall. | UN | وتقع حوالي 55 في المائة من هذه الهياكل الجديدة إلى الشرق من الجدار العازل. |
Furthermore, Israel was continuing to construct the separation wall in spite of the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وفضلاً عن هذا، تواصل إسرائيل بناء الجدار العازل على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية. |
Israel must also stop the illegal construction of the separation wall in the West Bank. | UN | ويجب على إسرائيل كذلك وقف البناء غير الشرعي للجدار العازل في الضفة الغربية. |
Construction of settlements must be stopped, the separation wall must be demolished and Palestinians must be compensated for damage caused by its construction. | UN | وعلى إسرائيل وقف بناء المستوطنات ووقف بناء الجدار العازل وتهديم ما تم بناؤه والتعويض عن الأضرار الناتجة عن ذلك. |
The illegal separation wall being built despite the advisory opinion of the International Court of Justice aggravated the suffering of the Palestinians. | UN | وأضاف قائلا إن الجدار العازل غير القانوني الجاري بنائه على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية يزيد من معاناة الفلسطينيين. |
The separation wall was essential, given the number of Israelis murdered by Palestinian terrorists. | UN | والجدار العازل ضروري، على ضوء عدد الإسرائيليين الذين قتلوهم الإرهابيون الفلسطينيون. |
The violations were primarily related to Frente Polisario military personnel and equipment entering or travelling through the buffer strip. | UN | وارتبطت هذه الانتهاكات أساسا بدخول عناصر عسكرية ومعدات تابعة لجبهة البوليساريو إلى الشريط العازل أو مرورها عبره. |
This includes no offensive operations across the buffer strip and no exchange of weapons fire between parties | UN | ويشمل هذا عدم حدوث عمليات هجومية عبر القطاع العازل وعدم تبادل إطلاق النار بين الطرفين. |
Jacket means the outer insulation cover or cladding which may be part of the insulation system; | UN | الغلاف هو الغطاء العازل الخارجي أو التغليف الذي قد يكون جزءاً من نظام العزل؛ |
The European Union's position regarding the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the matter remained unchanged. | UN | وموقف الاتحاد الأوروبي إزاء الجدار العازل والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الموضوع لا يزال دون تغيير. |
Because you don't know how to properly use a condom. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف كيف تستخدم العازل الذكري بطريقة سليمة |
In a national consultation conducted by the National HIV/AIDS Commission there has been strong opposition to the issuance of condoms in prison. | UN | وقد ظهرت أثناء المشاورات الوطنية التي عقدتها اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز وفيروسه اعتراضاً شديداً على توزيع هذا العازل في السجون. |
Exiled and occupied, the Palestinians are seeing their land despoiled by settlement activity and the construction of the wall of separation. | UN | فالفلسطينيون، المنفيون والمحتلون، يرون أرضهم يستغلها النشاط الاستيطاني وبناء الجدار العازل. |
So start in the bronze sector and retrace his steps, and maybe, maybe... | Open Subtitles | اذاً إبدؤو مع العازل البرونزي و تتبعو خطواته وربما ربما |
Strong regional institutions can serve as regional buffers, as the post-war Western European experience indicates. | UN | فالمؤسسات الإقليمية القوية يمكن أن تقوم بدور العازل كما تشهد على ذلك تجربة أوروبا الغربية في فترة ما بعد انتهاء الحرب. |